2 Korintus 12:17
KonteksTB (1974) © SABDAweb 2Kor 12:17 |
Jadi pernahkah aku mengambil untung dari pada kamu oleh seorang dari antara mereka, yang kuutus kepada kamu? |
AYT (2018) | Apakah aku mengambil keuntungan darimu melalui orang-orang yang kuutus kepadamu? |
TL (1954) © SABDAweb 2Kor 12:17 |
Sudahkah aku mengambil laba daripada kamu dengan orang-orang yang telah kusuruhkan kepadamu itu? |
BIS (1985) © SABDAweb 2Kor 12:17 |
Mana mungkin! Apakah melalui orang-orang yang saya utus kepadamu itu saya mengeruk keuntungan dari kalian? |
TSI (2014) | Itu tidak mungkin! Tentu kalian sendiri tahu bahwa saya tidak pernah menggunakan cara licik untuk mendapatkan keuntungan dari kalian melalui orang yang saya utus kepada kalian. |
MILT (2008) | Adakah orang yang telah kuutus kepadamu yang melalui dia aku telah mengambil keuntungan dari padamu? |
Shellabear 2011 (2011) | Apakah aku pernah memperdayakan kamu melalui orang-orang yang kuutus kepadamu? |
AVB (2015) | Pernahkah aku memperdayamu melalui orang yang telah kuutus kepadamu? |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 2Kor 12:17 |
|
TL ITL © SABDAweb 2Kor 12:17 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Kor 12:17 |
1 Jadi pernahkah aku mengambil untung dari pada kamu oleh seorang dari antara mereka, yang kuutus kepada kamu? |
[+] Bhs. Inggris |