Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Corinthians 1:27

Konteks
NETBible

But God chose what the world thinks foolish to shame the wise, and God chose what the world thinks weak to shame the strong.

NASB ©

biblegateway 1Co 1:27

but God has chosen the foolish things of the world to shame the wise, and God has chosen the weak things of the world to shame the things which are strong,

HCSB

Instead, God has chosen the world's foolish things to shame the wise, and God has chosen the world's weak things to shame the strong.

LEB

But the foolish [things] of the world God chose in order that he might put to shame the wise, and the weak [things] of the world God chose in order that he might put to shame the strong,

NIV ©

biblegateway 1Co 1:27

But God chose the foolish things of the world to shame the wise; God chose the weak things of the world to shame the strong.

ESV

But God chose what is foolish in the world to shame the wise; God chose what is weak in the world to shame the strong;

NRSV ©

bibleoremus 1Co 1:27

But God chose what is foolish in the world to shame the wise; God chose what is weak in the world to shame the strong;

REB

Yet, to shame the wise, God has chosen what the world counts folly, and to shame what is strong, God has chosen what the world counts weakness.

NKJV ©

biblegateway 1Co 1:27

But God has chosen the foolish things of the world to put to shame the wise, and God has chosen the weak things of the world to put to shame the things which are mighty;

KJV

But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;

[+] Bhs. Inggris

KJV
But
<235>
God
<2316>
hath chosen
<1586> (5668)
the foolish things
<3474>
of the world
<2889>
to
<2443>
confound
<2617> (5725)
the wise
<4680>_;
and
<2532>
God
<2316>
hath chosen
<1586> (5668)
the weak things
<772>
of the world
<2889>
to
<2443>
confound
<2617> (5725)
the things which are mighty
<2478>_;
NASB ©

biblegateway 1Co 1:27

but God
<2316>
has chosen
<1586>
the foolish
<3474>
things
<3474>
of the world
<2889>
to shame
<2617>
the wise
<4680>
, and God
<2316>
has chosen
<1586>
the weak
<772>
things
<772>
of the world
<2889>
to shame
<2617>
the things which
<2478>
are strong
<2478>
,
NET [draft] ITL
But
<235>
God
<2316>
chose
<1586>
what the world
<2889>
thinks foolish
<3474>
to
<2443>
shame
<2617>
the wise
<4680>
, and
<2532>
God
<2316>
chose
<1586>
what the world
<2889>
thinks weak
<772>
to
<2443>
shame
<2617>
the strong
<2478>
.
GREEK WH
αλλα
<235>
CONJ
τα
<3588>
T-APN
μωρα
<3474>
A-APN
του
<3588>
T-GSM
κοσμου
<2889>
N-GSM
εξελεξατο
<1586> <5668>
V-AMI-3S
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
ινα
<2443>
CONJ
καταισχυνη
<2617> <5725>
V-PAS-3S
τους
<3588>
T-APM
σοφους
<4680>
A-APM
και
<2532>
CONJ
τα
<3588>
T-APN
ασθενη
<772>
A-APN
του
<3588>
T-GSM
κοσμου
<2889>
N-GSM
εξελεξατο
<1586> <5668>
V-AMI-3S
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
ινα
<2443>
CONJ
καταισχυνη
<2617> <5725>
V-PAS-3S
τα
<3588>
T-APN
ισχυρα
<2478>
A-APN
GREEK SR
αλλα
Ἀλλὰ
ἀλλά
<235>
C
τα
τὰ

<3588>
E-ANP
μωρα
μωρὰ
μωρός
<3474>
S-ANP
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
κοσμου
κόσμου
κόσμος
<2889>
N-GMS
εξελεξατο
ἐξελέξατο
ἐκλέγω
<1586>
V-IAM3S
ο


<3588>
E-NMS
θσ
˚Θεός,
θεός
<2316>
N-NMS
ινα
ἵνα
ἵνα
<2443>
C
καταισχυνη
καταισχύνῃ
καταισχύνω
<2617>
V-SPA3S
τουσ
τοὺς

<3588>
E-AMP
σοφουσ
σοφούς,
σοφός
<4680>
S-AMP
και
καὶ
καί
<2532>
C
τα
τὰ

<3588>
E-ANP
ασθενη
ἀσθενῆ
ἀσθενής
<772>
S-ANP
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
κοσμου
κόσμου
κόσμος
<2889>
N-GMS
εξελεξατο
ἐξελέξατο
ἐκλέγω
<1586>
V-IAM3S
ο


<3588>
E-NMS
θσ
˚Θεός,
θεός
<2316>
N-NMS
ινα
ἵνα
ἵνα
<2443>
C
καταισχυνη
καταισχύνῃ
καταισχύνω
<2617>
V-SPA3S
τα
τὰ

<3588>
E-ANP
ισχυρα
ἰσχυρά,
ἰσχυρός
<2478>
S-ANP




TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA