Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 15:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 15:25

Karena Ia harus memegang pemerintahan p  sebagai Raja sampai Allah meletakkan semua musuh-Nya di bawah kaki-Nya. q 

AYT (2018)

Sebab, Ia harus memerintah sampai Allah meletakkan semua musuh-Nya di bawah kaki-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 15:25

Karena tak dapat tiada Ia memerintah menjadi raja, sehingga Allah menaklukkan segala musuh di bawah kaki-Nya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 15:25

Kristus harus terus memerintah sampai Allah membuat semua musuh Kristus takluk kepada Kristus.

TSI (2014)

Karena Allah sudah menetapkan untuk Kristus “duduk di sebelah kanan” Allah dan memerintah sebagai Raja sampai tiba saat yang Allah sudah janjikan kepada-Nya— yaitu, “Aku akan mengalahkan semua yang memusuhi-Mu dan membuat mereka menjadi budak-Mu.”

TSI3 (2014)

Karena Allah sudah menetapkan agar Kristus “duduk di sebelah kanan-Nya” dan memerintah sebagai Raja sampai tiba saat yang sudah Allah janjikan kepada-Nya, yaitu, “Aku akan mengalahkan semua yang memusuhi-Mu dan membuat mereka menjadi budak-Mu.”

MILT (2008)

karena seharusnyalah Dia memerintah sampai Dia telah meletakkan semua musuh di bawah kaki-Nya,

Shellabear 2011 (2011)

Karena Al Masih harus memerintah sebagai Raja sampai Allah meletakkan semua musuh Al Masih di bawah kaki-Nya.

AVB (2015)

kerana Dia harus memerintah sehingga semua musuh telah diletakkan-Nya di bawah kaki-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 15:25

Karena
<1063>
Ia harus
<1163>
memegang pemerintahan sebagai Raja
<936>
sampai
<891>
Allah meletakkan
<5087>
semua
<3956>
musuh-Nya
<2190>
di bawah
<5259>
kaki-Nya
<4228> <846>
.

[<846> <3739>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 15:25

Karena
<1063>
tak
<1163>
dapat tiada Ia memerintah
<936>
menjadi raja, sehingga
<891>
Allah menaklukkan
<5087>
segala
<3956>
musuh
<2190>
di bawah
<5259>
kaki-Nya
<4228>
.
AYT ITL
Sebab
<1063>
, Ia harus
<1163>
memerintah
<936>
sampai
<891>
Allah
<3739>
meletakkan
<5087>
semua
<3956>
musuh-Nya
<2190>
di bawah
<5259>
kaki-Nya
<4228>
.

[<846> <846>]
GREEK
dei
<1163> (5904)
V-PQI-3S
gar
<1063>
CONJ
auton
<846>
P-ASM
basileuein
<936> (5721)
V-PAN
acriv
<891>
PREP
ou
<3739>
R-GSM
yh
<5087> (5632)
V-2AAS-3S
pantav
<3956>
A-APM
touv
<3588>
T-APM
ecyrouv
<2190>
A-APM
upo
<5259>
PREP
touv
<3588>
T-APM
podav
<4228>
N-APM
autou
<846>
P-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 15:25

1 Karena Ia harus memegang pemerintahan sebagai Raja sampai Allah meletakkan semua musuh-Nya di bawah kaki-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA