Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 1:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 1:9

Allah, yang memanggil kamu q  kepada persekutuan dengan Anak-Nya Yesus Kristus, Tuhan kita, r  adalah setia. s 

AYT (2018)

Allah itu setia, yang oleh-Nya kamu dipanggil ke dalam persekutuan dengan Anak-Nya, Kristus Yesus, Tuhan kita.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 1:9

Maka Allah itu setiawan, yang sudah memanggil kamu masuk ke dalam persekutuan Anak-Nya, Yesus Kristus, Tuhan kita.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 1:9

Allah dapat dipercayai sepenuhnya. Ialah Allah yang sudah memanggil kalian untuk menjadi satu dengan Anak-Nya, yaitu Yesus Kristus, Tuhan kita.

TSI (2014)

Allah selalu bisa dipercaya. Dialah yang sudah memanggil kalian untuk bergabung dalam persatuan dengan Anak-Nya, yaitu Kristus Yesus, Penguasa kita.

MILT (2008)

Allah Elohim 2316 itu setia, melalui Dia kamu telah dipanggil ke dalam persekutuan Putra-Nya, YESUS Kristus, Tuhan kita.

Shellabear 2011 (2011)

Allah setia. Dialah yang telah memanggil dan mempersatukan kamu dengan Sang Anak yang datang daripada-Nya, yaitu Isa Al Masih, Junjungan kita Yang Ilahi.

AVB (2015)

Allah setia, dan Dia telah memanggilmu hidup dalam keakraban dengan Anak-Nya, Yesus Kristus, Tuhan kita.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 1:9

Allah
<2316>
, yang
<3739>
memanggil
<2564>
kamu kepada
<1519>
persekutuan
<2842>
dengan Anak-Nya
<5207> <846>
Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
, Tuhan
<2962>
kita
<2257>
, adalah setia
<4103>
.

[<1223>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 1:9

Maka Allah
<2316>
itu setiawan
<4103>
, yang
<3739>
sudah memanggil
<2564>
kamu masuk ke
<1519>
dalam persekutuan
<2842>
Anak-Nya
<5207>
, Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
, Tuhan
<2962>
kita
<2257>
.
AYT ITL
Allah
<2316>
itu setia
<4103>
, yang
<3588>
oleh-Nya
<1223>
kamu dipanggil
<2564>
ke
<1519>
dalam persekutuan
<2842>
dengan
<3588>
Anak-Nya
<5207>
, Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
, Tuhan
<2962>
kita
<2257>
.

[<3739> <846>]
AVB ITL
Allah
<2316>
setia
<4103>
, dan Dia telah memanggilmu
<2564>
hidup dalam
<1519>
keakraban
<2842>
dengan Anak-Nya
<5207>
, Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
, Tuhan
<2962>
kita
<2257>
.

[<1223> <3739> <846>]
GREEK WH
πιστος
<4103>
A-NSM
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
δι
<1223>
PREP
ου
<3739>
R-GSM
εκληθητε
<2564> <5681>
V-API-2P
εις
<1519>
PREP
κοινωνιαν
<2842>
N-ASF
του
<3588>
T-GSM
υιου
<5207>
N-GSM
αυτου
<846>
P-GSM
ιησου
<2424>
N-GSM
χριστου
<5547>
N-GSM
του
<3588>
T-GSM
κυριου
<2962>
N-GSM
ημων
<2257>
P-1GP
GREEK SR
πιστοσ
Πιστὸς
πιστός
<4103>
S-NMS
ο


<3588>
E-NMS
θσ
˚Θεὸς,
θεός
<2316>
N-NMS
δι
διʼ
διά
<1223>
P
ου
οὗ
ὅς
<3739>
R-GMS
εκληθητε
ἐκλήθητε
καλέω
<2564>
V-IAP2P
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
κοινωνιαν
κοινωνίαν
κοινωνία
<2842>
N-AFS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
υιου
Υἱοῦ
υἱός
<5207>
N-GMS
αυτου
αὐτοῦ,
αὐτός
<846>
R-3GMS
ιυ
˚Ἰησοῦ
Ἰησοῦς
<2424>
N-GMS
χυ
˚Χριστοῦ,
χριστός
<5547>
N-GMS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
κυ
˚Κυρίου
κύριος
<2962>
N-GMS
ημων
ἡμῶν.
ἐγώ
<1473>
R-1GP
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 1:9

2 Allah 1 , yang memanggil kamu kepada persekutuan 3  dengan Anak-Nya Yesus Kristus, Tuhan kita, adalah setia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA