Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Romans 14:1

Konteks
NETBible

Now receive the one who is weak in the faith, and do not have disputes over differing opinions. 1 

NASB ©

biblegateway Rom 14:1

Now accept the one who is weak in faith, but not for the purpose of passing judgment on his opinions.

HCSB

Accept anyone who is weak in faith, but don't argue about doubtful issues.

LEB

Now receive the one who is weak in faith, [but] not for quarrels about opinions.

NIV ©

biblegateway Rom 14:1

Accept him whose faith is weak, without passing judgment on disputable matters.

ESV

As for the one who is weak in faith, welcome him, but not to quarrel over opinions.

NRSV ©

bibleoremus Rom 14:1

Welcome those who are weak in faith, but not for the purpose of quarreling over opinions.

REB

ACCEPT anyone who is weak in faith without debate about his misgivings.

NKJV ©

biblegateway Rom 14:1

Receive one who is weak in the faith, but not to disputes over doubtful things.

KJV

Him that is weak in the faith receive ye, [but] not to doubtful disputations.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Him that is weak
<770> (5723)
in the faith
<4102>
receive ye
<4355> (5732)_,
[but]
<1161>
not
<3361>
to
<1519>
doubtful
<1261>
disputations
<1253>_.
{not...: or, not to judge his doubtful thoughts}
NASB ©

biblegateway Rom 14:1

Now
<1161>
accept
<4355>
the one who is weak
<770>
in faith
<4102>
, but not for the purpose of passing
<1253>
judgment
<1253>
on his opinions
<1261>
.
NET [draft] ITL
Now
<1161>
receive
<4355>
the one who is weak
<770>
in the faith
<4102>
, and do not
<3361>
have disputes
<1253>
over differing opinions
<1261>
.
GREEK WH
τον
<3588>
T-ASM
δε
<1161>
CONJ
ασθενουντα
<770> <5723>
V-PAP-ASM
τη
<3588>
T-DSF
πιστει
<4102>
N-DSF
προσλαμβανεσθε
<4355> <5732>
V-PMM-2P
μη
<3361>
PRT-N
εις
<1519>
PREP
διακρισεις
<1253>
N-APF
διαλογισμων
<1261>
N-GPM
GREEK SR
τον
¶Τὸν

<3588>
R-AMS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
ασθενουντα
ἀσθενοῦντα
ἀσθενέω
<770>
V-PPAAMS
τη
τῇ

<3588>
E-DFS
πιστει
πίστει
πίστις
<4102>
N-DFS
προσλαμβανεσθε
προσλαμβάνεσθε,
προσλαμβάνω
<4355>
V-MPM2P
μη
μὴ
μή
<3361>
D
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
διακρισεισ
διακρίσεις
διάκρισις
<1253>
N-AFP
διαλογισμων
διαλογισμῶν.
διαλογισμός
<1261>
N-GMP

NETBible

Now receive the one who is weak in the faith, and do not have disputes over differing opinions. 1 

NET Notes

tn Grk “over opinions.” The qualifier “differing” has been supplied to clarify the meaning.




TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA