Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Acts 6:1

Konteks
NETBible

Now in those 1  days, when the disciples were growing in number, 2  a complaint arose on the part of the Greek-speaking Jews 3  against the native Hebraic Jews, 4  because their widows 5  were being overlooked 6  in the daily distribution of food. 7 

NASB ©

biblegateway Act 6:1

Now at this time while the disciples were increasing in number, a complaint arose on the part of the Hellenistic Jews against the native Hebrews, because their widows were being overlooked in the daily serving of food.

HCSB

In those days, as the number of the disciples was multiplying, there arose a complaint by the Hellenistic Jews against the Hebraic Jews that their widows were being overlooked in the daily distribution.

LEB

Now in these days, [as] the disciples were increasing [in number], a complaint arose by the _Greek-speaking Jews_ against the _Hebraic Jews_ because their widows were being overlooked in the daily distribution [of food].

NIV ©

biblegateway Act 6:1

In those days when the number of disciples was increasing, the Grecian Jews among them complained against the Hebraic Jews because their widows were being overlooked in the daily distribution of food.

ESV

Now in these days when the disciples were increasing in number, a complaint by the Hellenists arose against the Hebrews because their widows were being neglected in the daily distribution.

NRSV ©

bibleoremus Act 6:1

Now during those days, when the disciples were increasing in number, the Hellenists complained against the Hebrews because their widows were being neglected in the daily distribution of food.

REB

DURING this period, when disciples were growing in number, a grievance arose on the part of those who spoke Greek, against those who spoke the language of the Jews; they complained that their widows were being overlooked in the daily distribution.

NKJV ©

biblegateway Act 6:1

Now in those days, when the number of the disciples was multiplying, there arose a complaint against the Hebrews by the Hellenists, because their widows were neglected in the daily distribution.

KJV

And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<1161>
in
<1722>
those
<5025>
days
<2250>_,
when the number
<4129> (0)
of the disciples
<3101>
was multiplied
<4129> (5723)_,
there arose
<1096> (5633)
a murmuring
<1112>
of the Grecians
<1675>
against
<4314>
the Hebrews
<1445>_,
because
<3754>
their
<846>
widows
<5503>
were neglected
<3865> (5712)
in
<1722>
the daily
<2522>
ministration
<1248>_.
NASB ©

biblegateway Act 6:1

Now
<1161>
at this
<3778>
time
<2250>
while the disciples
<3101>
were increasing
<4129>
in number, a complaint
<1112>
arose
<1096>
on the part of the Hellenistic
<1675>
Jews against
<4314>
the native Hebrews
<1445>
, because
<3754>
their widows
<5503>
were being overlooked
<3865>
in the daily
<2522>
serving
<1248>
of food.
NET [draft] ITL
Now
<1161>
in
<1722>
those
<3778>
days
<2250>
, when the disciples
<3101>
were growing in number
<4129>
, a complaint
<1112>
arose
<1096>
on the part of the Greek-speaking Jews
<1675>
against
<4314>
the native Hebraic Jews
<1445>
, because
<3754>
their
<846>
widows
<5503>
were being overlooked
<3865>
in
<1722>
the daily
<2522>
distribution of food
<1248>
.
GREEK WH
εν
<1722>
PREP
δε
<1161>
CONJ
ταις
<3588>
T-DPF
ημεραις
<2250>
N-DPF
ταυταις
<3778>
D-DPF
πληθυνοντων
<4129> <5723>
V-PAP-GPM
των
<3588>
T-GPM
μαθητων
<3101>
N-GPM
εγενετο
<1096> <5633>
V-2ADI-3S
γογγυσμος
<1112>
N-NSM
των
<3588>
T-GPM
ελληνιστων
<1675>
N-GPM
προς
<4314>
PREP
τους
<3588>
T-APM
εβραιους
<1445>
A-APM
οτι
<3754>
CONJ
παρεθεωρουντο
<3865> <5712>
V-IPI-3P
εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
διακονια
<1248>
N-DSF
τη
<3588>
T-DSF
καθημερινη
<2522>
A-DSF
αι
<3588>
T-NPF
χηραι
<5503>
N-NPF
αυτων
<846>
P-GPM
GREEK SR
εν
¶Ἐν
ἐν
<1722>
P
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
ταισ
ταῖς

<3588>
E-DFP
ημεραισ
ἡμέραις
ἡμέρα
<2250>
N-DFP
ταυταισ
ταύταις
οὗτος
<3778>
E-DFP
πληθυνοντων
πληθυνόντων
πληθύνω
<4129>
V-PPAGMP
των
τῶν

<3588>
E-GMP
μαθητων
μαθητῶν,
μαθητής
<3101>
N-GMP
εγενετο
ἐγένετο
γίνομαι
<1096>
V-IAM3S
γογγυσμοσ
γογγυσμὸς
γογγυσμός
<1112>
N-NMS
των
τῶν

<3588>
E-GMP
ελληνιστων
Ἑλληνιστῶν
Ἑλληνιστής
<1675>
N-GMP
προσ
πρὸς
πρός
<4314>
P
τουσ
τοὺς

<3588>
E-AMP
εβραιουσ
Ἑβραίους,
Ἑβραῖος
<1445>
N-AMP
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
παρεθεωρουντο
παρεθεωροῦντο
παραθεωρέω
<3865>
V-IIP3P
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τη
τῇ

<3588>
E-DFS
διακονια
διακονίᾳ
διακονία
<1248>
N-DFS
τη
τῇ

<3588>
E-DFS
καθημερινη
καθημερινῇ
καθημερινός
<2522>
A-DFS
αι
αἱ

<3588>
E-NFP
χηραι
χῆραι
χήρα
<5503>
N-NFP
αυτων
αὐτῶν.
αὐτός
<846>
R-3GMP

NETBible

Now in those 1  days, when the disciples were growing in number, 2  a complaint arose on the part of the Greek-speaking Jews 3  against the native Hebraic Jews, 4  because their widows 5  were being overlooked 6  in the daily distribution of food. 7 

NET Notes

tn Grk “these.” The translation uses “those” for stylistic reasons.

tn Grk “were multiplying.”

tn Grk “the Hellenists,” but this descriptive term is largely unknown to the modern English reader. The translation “Greek-speaking Jews” attempts to convey something of who these were, but it was more than a matter of language spoken; it involved a degree of adoption of Greek culture as well.

sn The Greek-speaking Jews were the Hellenists, Jews who to a greater or lesser extent had adopted Greek thought, customs, and lifestyle, as well as the Greek language. The city of Alexandria in Egypt was a focal point for them, but they were scattered throughout the Roman Empire.

tn Grk “against the Hebrews,” but as with “Hellenists” this needs further explanation for the modern reader.

sn The care of widows is a major biblical theme: Deut 10:18; 16:11, 14; 24:17, 19-21; 26:12-13; 27:19; Isa 1:17-23; Jer 7:6; Mal 3:5.

tn Or “neglected.”

tn Grk “in the daily serving.”

sn The daily distribution of food. The early church saw it as a responsibility to meet the basic needs of people in their group.




TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.75 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA