Kisah Para Rasul 4:2 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kis 4:2 |
Orang-orang itu sangat marah karena mereka mengajar orang banyak dan memberitakan, bahwa dalam Yesus ada kebangkitan dari antara orang mati. a |
| AYT (2018) | dengan sangat marah karena mereka mengajar orang banyak dan memberitakan di dalam Yesus ada kebangkitan dari antara orang mati. |
| TL (1954) © SABDAweb Kis 4:2 |
dengan sakit hatinya sebab keduanya itu mengajarkan kepada kaum dan mengabarkan, bahwa di dalam Yesus ada kebangkitan dari antara orang mati. |
| BIS (1985) © SABDAweb Kis 4:2 |
Mereka marah sebab Petrus dan Yohanes mengatakan kepada orang-orang bahwa Yesus sudah hidup kembali dari kematian. Dan itu membuktikan bahwa orang mati akan hidup kembali. |
| TSI (2014) | Para pemimpin itu sangat marah kepada Petrus dan Yohanes karena keduanya sedang memberitakan dan mengajar orang banyak bahwa siapa pun yang percaya kepada Yesus akan hidup kembali dari kematian. |
| MILT (2008) | dengan sangat gusar, karena mereka mengajari rakyat dan memberitakan kebangkitan dari antara orang mati di dalam YESUS. |
| Shellabear 2011 (2011) | Mereka sangat marah karena kedua rasul itu mengajar orang-orang dan memberitakan bahwa dalam Isa ada kebangkitan dari antara orang mati. |
| AVB (2015) | Mereka sangat gelisah bahawa rasul itu mengajar orang ramai dan memberitakan kebangkitan daripada kematian melalui Yesus. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Kis 4:2 |
|
| TL ITL © SABDAweb Kis 4:2 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kis 4:2 |
Orang-orang itu sangat marah 1 karena mereka mengajar orang banyak dan memberitakan 2 , bahwa dalam Yesus ada kebangkitan dari antara orang mati. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

