Acts 24:1 
KonteksNETBible |
|
NASB © biblegateway Act 24:1 |
After five days the high priest Ananias came down with some elders, with an attorney named Tertullus, and they brought charges to the governor against Paul. |
HCSB | After five days Ananias the high priest came down with some elders and a lawyer named Tertullus. These men presented their case against Paul to the governor. |
LEB | And after five days the high priest Ananias came down with some elders and an attorney, a certain Tertullus, all of whom brought charges against Paul to the governor. |
NIV © biblegateway Act 24:1 |
Five days later the high priest Ananias went down to Caesarea with some of the elders and a lawyer named Tertullus, and they brought their charges against Paul before the governor. |
ESV | And after five days the high priest Ananias came down with some elders and a spokesman, one Tertullus. They laid before the governor their case against Paul. |
NRSV © bibleoremus Act 24:1 |
Five days later the high priest Ananias came down with some elders and an attorney, a certain Tertullus, and they reported their case against Paul to the governor. |
REB | FIVE days later the high priest Ananias came down, accompanied by some of the elders and an advocate named Tertullus, to lay before the governor their charge against Paul. |
NKJV © biblegateway Act 24:1 |
Now after five days Ananias the high priest came down with the elders and a certain orator named Tertullus. These gave evidence to the governor against Paul. |
KJV | And after five days Ananias the high priest descended with the elders, and [with] a certain orator [named] Tertullus, who informed the governor against Paul. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Act 24:1 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR |
NETBible |
|
NET Notes |
1 sn Ananias was in office from 2 tn The term refers to a professional advocate (BDAG 905 s.v. ῥήτωρ). 3 tn Grk “an attorney, a certain Tertullus.” 4 tn Grk “who” (plural). Because in English the relative pronoun “who” could be understood to refer only to the attorney Tertullus and not to the entire group, it has been replaced with the third person plural pronoun “they.” “And” has been supplied to provide the connection to the preceding clause. 5 tn BDAG 326 s.v. ἐμφανίζω 3 has “ἐ. τινὶ κατά τινος bring formal charges against someone…Ac 24:1; 25:2.” |