Kisah Para Rasul 17:20 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kis 17:20 |
Sebab engkau memperdengarkan kepada kami perkara-perkara yang aneh. Karena itu kami ingin tahu, apakah artinya semua itu." |
| AYT (2018) | Sebab, engkau sedang membawa beberapa hal yang mengherankan di telinga kami. Kami ingin mengetahui apa maksud hal-hal itu.” |
| TL (1954) © SABDAweb Kis 17:20 |
Karena engkau membawa perkara-perkara yang ajaib ke telinga kami; sebab itu kami hendak mengetahui apa artinya hal ini." |
| BIS (1985) © SABDAweb Kis 17:20 |
Sebab engkau mengemukakan hal-hal yang kedengaran aneh pada telinga kami. Oleh sebab itu kami ingin tahu artinya." |
| TSI (2014) | Karena kamu mengajarkan hal baru yang belum pernah kami dengar, kami ingin tahu lebih lanjut tentang arti ajaran itu.” |
| MILT (2008) | Sebab kamu membawa hal-hal yang mengejutkan bagi pendengaran kami, karena itu kami ingin mengetahui hal-hal ini akan menjadi seperti apa?" |
| Shellabear 2011 (2011) | Engkau berbicara mengenai hal-hal yang aneh bagi telinga kami. Karena itu kami ingin tahu apa artinya semua ini." |
| AVB (2015) | Kamu menyampaikan ke telinga kami perkara-perkara yang aneh; oleh itu, kami hendak mengetahui ertinya segala perkara ini.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Kis 17:20 |
|
| TL ITL © SABDAweb Kis 17:20 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kis 17:20 |
2 Sebab engkau memperdengarkan kepada kami perkara-perkara yang aneh 1 . Karena itu kami ingin tahu, apakah artinya semua itu." |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

