Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 11:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 11:24

karena Barnabas adalah orang baik, penuh dengan Roh Kudus x  dan iman. Sejumlah orang dibawa kepada Tuhan. y 

AYT (2018)

Karena Barnabas adalah orang yang baik, penuh dengan Roh Kudus dan iman, sejumlah besar orang dibawa kepada Tuhan.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 11:24

Karena Barnabas itu seorang yang baik, lagi penuh dengan Rohulkudus dan iman. Maka makin bertambah banyaklah orang berpaling kepada Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 11:24

Barnabas ini orang yang baik hati dan dikuasai Roh Allah serta sangat percaya kepada Tuhan sehingga banyak orang mengikuti Tuhan.

TSI (2014)

(11:23)

MILT (2008)

sebab ia adalah seorang yang baik dan penuh dengan Roh Kudus dan iman; dan kerumunan orang yang cukup banyak ditambahkan kepada Tuhan.

Shellabear 2011 (2011)

Karena Barnabas adalah orang yang baik, tunduk sepenuhnya kepada Ruh Allah serta sangat beriman, maka banyaklah orang yang datang kepada Junjungan Yang Ilahi.

AVB (2015)

Barnabas orang baik, penuh dengan Roh Kudus dan iman. Semakin bertambahlah bilangan orang yang percaya akan Tuhan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 11:24

karena
<3754>
Barnabas adalah
<1510>
orang
<435>
baik
<18>
, penuh
<4134>
dengan Roh
<4151>
Kudus
<40>
dan
<2532>
iman
<4102>
. Sejumlah orang
<3793> <2425>
dibawa
<4369>
kepada Tuhan
<2962>
.

[<2532> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 11:24

Karena
<3754>
Barnabas
<1510>
itu seorang
<435>
yang baik
<18>
, lagi penuh
<4134>
dengan Rohulkudus
<40>
dan
<2532>
iman
<4102>
. Maka
<2532>
makin bertambah
<4369>
banyaklah orang berpaling
<2425>
kepada Tuhan
<2962>
.
AYT ITL
Karena
<3754>
Barnabas adalah
<1510>
orang
<435>
yang baik
<18>
, penuh
<4134>
dengan Roh
<4151>
Kudus
<40>
dan
<2532>
iman
<4102>
, sejumlah besar orang
<3793>
dibawa
<4369>
kepada Tuhan
<2962>
.

[<2532> <2532> <2425>]
AVB ITL
Barnabas orang
<435>
baik
<18>
, penuh
<4134>
dengan Roh
<4151>
Kudus
<40>
dan
<2532>
iman
<4102>
. Semakin bertambahlah bilangan
<4369>
orang
<3793>
yang
<3588>
percaya akan Tuhan
<2962>
.

[<3754> <1510> <2532> <2532> <2425>]
GREEK WH
οτι
<3754>
CONJ
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
ανηρ
<435>
N-NSM
αγαθος
<18>
A-NSM
και
<2532>
CONJ
πληρης
<4134>
A-NSM
πνευματος
<4151>
N-GSN
αγιου
<40>
A-GSN
και
<2532>
CONJ
πιστεως
<4102>
N-GSF
και
<2532>
CONJ
προσετεθη
<4369> <5681>
V-API-3S
οχλος
<3793>
N-NSM
ικανος
<2425>
A-NSM
τω
<3588>
T-DSM
κυριω
<2962>
N-DSM
GREEK SR
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
ην
ἦν
εἰμί
<1510>
V-IIA3S
ανηρ
ἀνὴρ
ἀνήρ
<435>
N-NMS
αγαθοσ
ἀγαθὸς,
ἀγαθός
<18>
A-NMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
πληρησ
πλήρης
πλήρης
<4134>
S-NMS
πνσ
˚Πνεύματος
πνεῦμα
<4151>
N-GNS
αγιου
Ἁγίου
ἅγιος
<40>
A-GNS
και
καὶ
καί
<2532>
C
πιστεωσ
πίστεως.
πίστις
<4102>
N-GFS
και
Καὶ
καί
<2532>
C
προσετεθη
προσετέθη
προστίθημι
<4369>
V-IAP3S
οχλοσ
ὄχλος
ὄχλος
<3793>
N-NMS
ικανοσ
ἱκανὸς
ἱκανός
<2425>
A-NMS
τω
τῷ

<3588>
E-DMS
κω
˚Κυρίῳ.
κύριος
<2962>
N-DMS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 11:24

1 karena Barnabas adalah orang baik, penuh 2  dengan Roh Kudus dan 3  iman. Sejumlah 3  orang dibawa kepada Tuhan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA