Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 9:31

Konteks
NETBible

We know that God doesn’t listen to 1  sinners, but if anyone is devout 2  and does his will, God 3  listens to 4  him. 5 

NASB ©

biblegateway Joh 9:31

"We know that God does not hear sinners; but if anyone is God-fearing and does His will, He hears him.

HCSB

We know that God doesn't listen to sinners, but if anyone is God-fearing and does His will, He listens to him.

LEB

We know that God does not listen to sinners, but if someone is devout and does his will, he listens to this one.

NIV ©

biblegateway Joh 9:31

We know that God does not listen to sinners. He listens to the godly man who does his will.

ESV

We know that God does not listen to sinners, but if anyone is a worshiper of God and does his will, God listens to him.

NRSV ©

bibleoremus Joh 9:31

We know that God does not listen to sinners, but he does listen to one who worships him and obeys his will.

REB

We know that God does not listen to sinners; he listens to anyone who is devout and obeys his will.

NKJV ©

biblegateway Joh 9:31

"Now we know that God does not hear sinners; but if anyone is a worshiper of God and does His will, He hears him.

KJV

Now we know that God heareth not sinners: but if any man be a worshipper of God, and doeth his will, him he heareth.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Now
<1161>
we know
<1492> (5758)
that
<3754>
God
<2316>
heareth
<191> (5719)
not
<3756>
sinners
<268>_:
but
<235>
if
<1437>
any man
<5100>
be
<5600> (5753)
a worshipper of God
<2318>_,
and
<2532>
doeth
<4160> (5725)
his
<846>
will
<2307>_,
him
<5127>
he heareth
<191> (5719)_.
NASB ©

biblegateway Joh 9:31

"We know
<3609>
that God
<2316>
does not hear
<191>
sinners
<268>
; but if
<1437>
anyone
<5100>
is God-fearing
<2318>
and does
<4160>
His will
<2307>
, He hears
<191>
him.
NET [draft] ITL
We know
<1492>
that
<3754>
God
<2316>
doesn’t
<3756>
listen
<191>
to sinners
<268>
, but
<235>
if
<1437>
anyone
<5100>
is
<1510>
devout
<2318>
and
<2532>
does
<4160>
his
<846>
will
<2307>
, God listens
<191>
to him
<5127>
.
GREEK WH
οιδαμεν
<1492> <5758>
V-RAI-1P
οτι
<3754>
CONJ
{VAR1: ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
αμαρτωλων
<268>
A-GPM
} {VAR2: αμαρτωλων
<268>
A-GPM
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
} ουκ
<3756>
PRT-N
ακουει
<191> <5719>
V-PAI-3S
αλλ
<235>
CONJ
εαν
<1437>
COND
τις
<5100>
X-NSM
θεοσεβης
<2318>
A-NSM
η
<5600> <5753>
V-PXS-3S
και
<2532>
CONJ
το
<3588>
T-ASN
θελημα
<2307>
N-ASN
αυτου
<846>
P-GSM
ποιη
<4160> <5725>
V-PAS-3S
τουτου
<5127>
D-GSM
ακουει
<191> <5719>
V-PAI-3S
GREEK SR
οιδαμεν
Οἴδαμεν
εἴδω
<1492>
V-IEA1P
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
αμαρτωλων
ἁμαρτωλῶν
ἁμαρτωλός
<268>
S-GMP
ο


<3588>
E-NMS
θσ
˚Θεὸς
θεός
<2316>
N-NMS
ουκ
οὐκ
οὐ
<3756>
D
ακουει
ἀκούει,
ἀκούω
<191>
V-IPA3S
αλλ
ἀλλʼ
ἀλλά
<235>
C
εαν
ἐάν
ἐάν
<1437>
C
τισ
τις
τὶς
<5100>
E-NMS
θεοσεβησ
θεοσεβὴς
θεοσεβής
<2318>
S-NMS
η
ᾖ,
εἰμί
<1510>
V-SPA3S
και
καὶ
καί
<2532>
C
το
τὸ

<3588>
E-ANS
θελημα
θέλημα
θέλημα
<2307>
N-ANS
αυτου
αὐτοῦ
αὐτός
<846>
R-3GMS
ποιη
ποιῇ,
ποιέω
<4160>
V-SPA3S
τουτου
τούτου
οὗτος
<3778>
R-GMS
ακουει
ἀκούει.
ἀκούω
<191>
V-IPA3S

NETBible

We know that God doesn’t listen to 1  sinners, but if anyone is devout 2  and does his will, God 3  listens to 4  him. 5 

NET Notes

tn Grk “God does not hear.”

tn Or “godly.”

tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

tn Or “hears.”

tn Grk “this one.”




TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA