John 1:25 
Konteks| NETBible | So they asked John, 1 “Why then are you baptizing if you are not the Christ, 2 nor Elijah, nor the Prophet?” |
| NASB © biblegateway Joh 1:25 |
They asked him, and said to him, "Why then are you baptizing, if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?" |
| HCSB | So they asked him, "Why then do you baptize if you aren't the Messiah, or Elijah, or the Prophet?" |
| LEB | And they asked him and said to him, "Why then are you baptizing, if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet? |
| NIV © biblegateway Joh 1:25 |
questioned him, "Why then do you baptise if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?" |
| ESV | They asked him, "Then why are you baptizing, if you are neither the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?" |
| NRSV © bibleoremus Joh 1:25 |
They asked him, "Why then are you baptizing if you are neither the Messiah, nor Elijah, nor the prophet?" |
| REB | asked him, “If you are not the Messiah, nor Elijah, nor the Prophet, then why are you baptizing?” |
| NKJV © biblegateway Joh 1:25 |
And they asked him, saying, "Why then do you baptize if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?" |
| KJV | And they asked him, and said unto him, Why baptizest thou then, if thou be not that Christ, nor Elias, neither that prophet? |
[+] Bhs. Inggris
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Joh 1:25 |
|
| NET [draft] ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
| NETBible | So they asked John, 1 “Why then are you baptizing if you are not the Christ, 2 nor Elijah, nor the Prophet?” |
| NET Notes |
1 tn Grk “And they asked him, and said to him”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity, and the phrase has been simplified in the translation to “So they asked John.” 2 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”). 2 sn See the note on Christ in 1:20. |


untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [