Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 21:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 21:17

Kata Yesus kepadanya untuk ketiga kalinya: "Simon, anak Yohanes, apakah engkau mengasihi Aku? u " Maka sedih hati Petrus karena Yesus berkata untuk ketiga kalinya: "Apakah engkau mengasihi Aku?" Dan ia berkata kepada-Nya: "Tuhan, Engkau tahu segala sesuatu, v  Engkau tahu, bahwa aku mengasihi Engkau." Kata Yesus kepadanya: "Gembalakanlah domba-domba-Ku 1 . w 

AYT (2018)

Yesus berkata kepadanya untuk ketiga kalinya, “Simon, anak Yohanes, apakah kamu mengasihi Aku?” Hati Petrus menjadi sedih karena Yesus bertanya untuk ketiga kalinya, “Apakah kamu mengasihi Aku?” Lalu, Petrus berkata kepada-Nya, “Tuhan, Engkau tahu segala sesuatu. Engkau tahu bahwa aku mengasihi Engkau!” Yesus berkata kepadanya, “Gembalakanlah domba-domba-Ku!

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 21:17

Lalu Ia bertanya kepadanya pada kali yang ketiga, "Hai Simon, anak Yahya, adakah engkau mengasihi Aku?" Lalu Petrus pun berdukacitalah, oleh sebab sudah tiga kali Ia bertanya kepadanya, "Adakah engkau mengasihi Aku?" Maka sembah Petrus kepada-Nya, "Ya Tuhan, bahwa segala sesuatu ada di dalam pengetahuan Tuhan, dan Tuhan juga mengetahui yang hamba ini mengasihi Tuhan." Lalu bersabdalah Yesus kepadanya, "Peliharakanlah segala domba-Ku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 21:17

Untuk ketiga kalinya Yesus bertanya kepadanya, "Simon anak Yona, apakah engkau mencintai Aku?" Petrus menjadi sedih sebab Yesus bertanya kepadanya sampai tiga kali. Maka Petrus menjawab lagi, "Tuhan, Tuhan tahu segala-galanya. Tuhan tahu saya mencintai Tuhan!" Lalu Yesus berkata kepadanya, "Peliharalah domba-domba-Ku.

TSI (2014)

Untuk ketiga kalinya Yesus berkata, “Simon anak Yunus, apakah kamu mengasihi Aku?” Petrus merasa sedih karena sudah tiga kali Yesus bertanya seperti itu. Jadi dia menjawab, “Tuhan, Engkau tahu segala sesuatu. Engkau tahu bahwa saya mengasihi-Mu!” Lalu Yesus berkata lagi kepadanya, “Berilah makanan kepada kawanan domba-Ku.

MILT (2008)

Dia berkata kepadanya yang ketiga kalinya, "Simon, anak Yunus, apakah engkau menyayangi Aku?" Petrus menjadi sedih hatinya karena Dia berkata kepadanya yang ketiga kalinya, "Engkau menyayangi Aku?" Maka dia berkata kepada-Nya, "Tuhan, Engkau mengetahui segala sesuatu. Engkau mengenal bahwa aku menyayangi Engkau!" YESUS berkata kepadanya, "Berilah makan domba-domba-Ku!"

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian sabda Isa untuk ketiga kalinya, "Simon, anak Yahya, apakah engkau mengasihi Aku?" Petrus pun menjadi sedih sebab untuk yang ketiga kalinya Isa bersabda kepadanya, "Apakah engkau mengasihi Aku?" Jawab Petrus kepada-Nya, "Ya Junjungan, Engkau mengetahui segala sesuatu dan Engkau pun tahu bahwa aku mengasihi Engkau." Sabda Isa kepadanya, "Peliharalah domba-domba-Ku.

AVB (2015)

Bagi kali ketiga Yesus bertanya kepadanya, “Simon anak Yohanes, adakah kamu mengasihi-Ku?” Petrus sedih kerana Yesus bertanya kepadanya bagi kali ketiga, “Adakah kamu mengasihi-Ku?” Lalu dia menjawab, “Tuhan, Engkau mengetahui segala-galanya. Engkau tahu bahawa aku mengasihi-Mu!” Yesus berkata kepadanya, “Berilah domba-domba-Ku makan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 21:17

Kata
<3004>
Yesus kepadanya
<846>
untuk ketiga kalinya
<5154>
: "Simon
<4613>
, anak Yohanes
<2491>
, apakah engkau mengasihi
<5368>
Aku
<3165>
?" Maka sedih hati
<3076>
Petrus
<4074>
karena
<3754>
Yesus berkata
<2036>
untuk ketiga kalinya
<5154>
: "Apakah engkau mengasihi
<5368>
Aku
<3165>
?" Dan
<2532>
ia berkata
<2036>
kepada-Nya
<846>
: "Tuhan
<2962>
, Engkau
<4771>
tahu
<1492>
segala sesuatu
<3956>
, Engkau
<4771>
tahu
<1097>
, bahwa
<3754>
aku mengasihi
<5368>
Engkau
<4571>
." Kata
<3004>
Yesus
<2424>
kepadanya
<846>
: "Gembalakanlah
<1006>
domba-domba-Ku
<4263> <3450>
.

[<846>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 21:17

Lalu
<3004>
Ia bertanya
<3004> <5368>
kepadanya
<846>
pada kali yang ketiga
<5154>
, "Hai Simon
<4613>
, anak Yahya
<2491>
, adakah engkau mengasihi
<5368>
Aku
<3165>
?" Lalu
<2036>
Petrus
<4074>
pun berdukacitalah
<3076>
, oleh
<1097>
sebab
<3754> <3754>
sudah tiga kali Ia bertanya
<2036>
kepadanya
<846>
, "Adakah
<5154>
engkau mengasihi
<5368>
Aku
<3165>
?" Maka
<2532>
sembah Petrus
<5368>
kepada-Nya
<846>
, "Ya
<2036>
Tuhan
<2962>
, bahwa segala sesuatu
<3956>
ada di dalam pengetahuan
<5368>
Tuhan, dan Tuhan juga mengetahui
<1097>
mengetahui
<1492>
yang hamba ini
<4771>
mengasihi
<5368>
Tuhan
<4571>
." Lalu bersabdalah
<3004> <846>
Yesus
<2424>
kepadanya, "Peliharakanlah
<1006>
segala domba-Ku
<4263>
.
AYT ITL
Yesus berkata
<3004>
kepadanya
<846>
untuk
<3588>
ketiga kalinya
<5154>
, "Simon
<4613>
, anak Yohanes
<2491>
, apakah kamu mengasihi
<5368>
Aku
<3165>
?" Hati
<3076> <0>
Petrus
<4074>
menjadi sedih
<0> <3076>
karena
<3754>
Yesus bertanya
<2036>
untuk ketiga kalinya
<5154>
, "Apakah kamu mengasihi
<5368>
Aku
<3165>
?" Lalu
<2532>
, Petrus berkata
<2036>
kepada-Nya
<846>
, "Tuhan
<2962>
, Engkau
<4771>
tahu
<1492>
segala sesuatu
<3956>
. Engkau
<4771>
tahu
<1097>
bahwa
<3754>
aku mengasihi
<5368>
Engkau
<4571>
!" Yesus
<2424>
berkata
<3004>
kepadanya
<846>
, "Gembalakanlah
<1006>
domba-domba-Ku
<4263> <3450>
!

[<846>]
AVB ITL
Bagi kali ketiga
<5154>
Yesus bertanya
<3004>
kepadanya
<846>
, “Simon
<4613>
anak Yohanes
<2491>
, adakah kamu mengasihi-Ku
<5368>
?” Petrus
<4074>
sedih
<3076>
kerana
<3754>
Yesus bertanya
<2036>
kepadanya
<846>
bagi kali ketiga
<5154>
, “Adakah kamu
<5368>
mengasihi-Ku?” Lalu
<2532>
dia menjawab
<2036>
, “Tuhan
<2962>
, Engkau
<4771>
mengetahui
<1492>
segala-galanya. Engkau tahu
<1097>
bahawa
<3754>
aku mengasihi-Mu
<5368>
!” Yesus
<2424>
berkata
<3004>
kepadanya
<846>
, “Berilah
<1006> <0>
domba-domba-Ku
<4263>
makan
<0> <1006>
.

[<3165> <3165> <846> <3956> <4771> <4571> <3450>]
GREEK WH
λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
αυτω
<846>
P-DSM
το
<3588>
T-ASN
τριτον
<5154>
A-ASN
σιμων
<4613>
N-VSM
ιωαννου
<2491>
N-GSM
φιλεις
<5368> <5719>
V-PAI-2S
με
<3165>
P-1AS
ελυπηθη
<3076> <5681>
V-API-3S
ο
<3588>
T-NSM
πετρος
<4074>
N-NSM
οτι
<3754>
CONJ
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
αυτω
<846>
P-DSM
το
<3588>
T-ASN
τριτον
<5154>
A-ASN
φιλεις
<5368> <5719>
V-PAI-2S
με
<3165>
P-1AS
και
<2532>
CONJ
{VAR1: ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
} {VAR2: λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
} αυτω
<846>
P-DSM
κυριε
<2962>
N-VSM
παντα
<3956>
A-APN
συ
<4771>
P-2NS
οιδας
<1492> <5758>
V-RAI-2S
συ
<4771>
P-2NS
γινωσκεις
<1097> <5719>
V-PAI-2S
οτι
<3754>
CONJ
φιλω
<5368> <5719>
V-PAI-1S
σε
<4571>
P-2AS
λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
αυτω
<846>
P-DSM
{VAR1: ιησους
<2424>
N-NSM
} {VAR2: [ο
<3588>
T-NSM
ιησους]
<2424>
N-NSM
} βοσκε
<1006> <5720>
V-PAM-2S
τα
<3588>
T-APN
{VAR1: προβατια
<4263>
N-APN
} {VAR2: προβατα
<4263>
N-APN
} μου
<3450>
P-1GS
GREEK SR
λεγει
Λέγει
λέγω
<3004>
V-IPA3S
αυτω
αὐτῷ
αὐτός
<846>
R-3DMS
το
τὸ

<3588>
E-ANS
τριτον
τρίτον,
τρίτος
<5154>
S-ANS
σιμων
“Σίμων
Σίμων
<4613>
N-VMS
ιωαννου
Ἰωάννου,
Ἰωάννης
<2491>
N-GMS
φιλεισ
φιλεῖς
φιλέω
<5368>
V-IPA2S
με
με;”
ἐγώ
<1473>
R-1AS
ελυπηθη
Ἐλυπήθη
λυπέω
<3076>
V-IAP3S
ο


<3588>
E-NMS
πετροσ
Πέτρος
πέτρος
<4074>
N-NMS
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
ειπεν
εἶπεν
λέγω
<3004>
V-IAA3S
αυτω
αὐτῷ
αὐτός
<846>
R-3DMS
το
τὸ

<3588>
E-ANS
τριτον
τρίτον,
τρίτος
<5154>
S-ANS
φιλεισ
“Φιλεῖς
φιλέω
<5368>
V-IPA2S
με
με;”
ἐγώ
<1473>
R-1AS
και
Καὶ
καί
<2532>
C
λεγει
λέγει
λέγω
<3004>
V-IPA3S
αυτω
αὐτῷ,
αὐτός
<846>
R-3DMS
κε
“˚Κύριε,
κύριος
<2962>
N-VMS
παντα
πάντα
πᾶς
<3956>
S-ANP
συ
σὺ
σύ
<4771>
R-2NS
οιδασ
οἶδας,
εἴδω
<1492>
V-IEA2S
συ
σὺ
σύ
<4771>
R-2NS
γινωσκεισ
γινώσκεις
γινώσκω
<1097>
V-IPA2S
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
φιλω
φιλῶ
φιλέω
<5368>
V-IPA1S
σε
σε.”
σύ
<4771>
R-2AS
λεγει
Λέγει
λέγω
<3004>
V-IPA3S
αυτω
αὐτῷ
αὐτός
<846>
R-3DMS
ισ
˚Ἰησοῦς,
Ἰησοῦς
<2424>
N-NMS
βοσκε
“Βόσκε
βόσκω
<1006>
V-MPA2S
τα
τὰ

<3588>
E-ANP
προβατια
προβάτιά
προβάτιον
<4262>
N-ANP
μου
μου.”
ἐγώ
<1473>
R-1GS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 21:17

Kata Yesus kepadanya untuk ketiga kalinya: "Simon, anak Yohanes, apakah engkau mengasihi Aku? u " Maka sedih hati Petrus karena Yesus berkata untuk ketiga kalinya: "Apakah engkau mengasihi Aku?" Dan ia berkata kepada-Nya: "Tuhan, Engkau tahu segala sesuatu, v  Engkau tahu, bahwa aku mengasihi Engkau." Kata Yesus kepadanya: "Gembalakanlah domba-domba-Ku 1 . w 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 21:17

Kata Yesus kepadanya untuk ketiga kalinya 1 : "Simon, anak Yohanes, apakah engkau mengasihi Aku?" Maka sedih hati 2  Petrus karena 4  Yesus berkata untuk ketiga kalinya 1 : "Apakah engkau mengasihi Aku?" Dan ia berkata kepada-Nya: "Tuhan 3 , Engkau tahu 4  segala sesuatu, Engkau tahu, bahwa aku mengasihi Engkau." Kata Yesus kepadanya: "Gembalakanlah 5  domba-domba-Ku.

Catatan Full Life

Yoh 21:17 1

Nas : Yoh 21:17

Yesus memandang kasih sebagai syarat dasar dari semua pelayanan Kristen. Memang diperlukan kualifikasi lainnya (1Tim 3:1-13), tetapi kasih akan Kristus dan sesama sangat diperlukan (bd. 1Kor 13:1-3).

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA