Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 19:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 19:8

Ketika Pilatus mendengar perkataan itu bertambah takutlah ia,

AYT (2018)

Ketika Pilatus mendengar perkataan itu, dia semakin takut,

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 19:8

Apabila Pilatus mendengar perkataan itu, makin sangatlah ia takut;

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 19:8

Ketika Pilatus mendengar mereka berkata begitu, ia lebih takut lagi.

TSI (2014)

Mendengar perkataan mereka itu, Pilatus semakin takut.

MILT (2008)

Sebab itu, ketika Pilatus mendengar perkataan itu, ia semakin ketakutan,

Shellabear 2011 (2011)

Saat Pilatus mendengar perkataan itu, rasa takutnya semakin menjadi-jadi.

AVB (2015)

Apabila mendengar kata-kata itu, Pilatus semakin takut.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 19:8

Ketika
<3753>
Pilatus
<4091>
mendengar
<191>
perkataan
<3056>
itu bertambah
<3123>
takutlah ia
<5399>
,

[<3767> <5126>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 19:8

Apabila
<3753>
Pilatus
<4091>
mendengar
<191>
perkataan
<3056>
itu, makin
<3123>
sangatlah
<5126>
ia takut
<5399>
;
AYT ITL
Ketika
<3753>
Pilatus
<4091>
mendengar
<191>
perkataan
<3056>
itu
<5126>
, ia semakin
<3123>
takut
<5399>

[<3767>]
AVB ITL
Apabila
<3753>
mendengar
<191>
kata-kata
<3056>
itu, Pilatus
<4091>
semakin
<3123>
takut
<5399>
.

[<3767> <5126>]
GREEK WH
οτε
<3753>
ADV
ουν
<3767>
CONJ
ηκουσεν
<191> <5656>
V-AAI-3S
ο
<3588>
T-NSM
πιλατος
<4091>
N-NSM
τουτον
<5126>
D-ASM
τον
<3588>
T-ASM
λογον
<3056>
N-ASM
μαλλον
<3123>
ADV
εφοβηθη
<5399> <5675>
V-AOI-3S
GREEK SR
οτε
¶Ὅτε
ὅτε
<3753>
C
ουν
οὖν
οὖν
<3767>
C
ηκουσεν
ἤκουσεν
ἀκούω
<191>
V-IAA3S
ο


<3588>
E-NMS
πειλατοσ
Πιλᾶτος
Πιλᾶτος
<4091>
N-NMS
τουτον
τοῦτον
οὗτος
<3778>
E-AMS
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
λογον
λόγον,
λόγος
<3056>
N-AMS
μαλλον
μᾶλλον
μᾶλλον
<3123>
D
εφοβηθη
ἐφοβήθη.
φοβέω
<5399>
V-IAP3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 19:8

Ketika Pilatus mendengar 1  perkataan itu bertambah takutlah ia,

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA