Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 11:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 11:7

tetapi sesudah itu Ia berkata kepada murid-murid-Nya: "Mari kita kembali lagi ke Yudea. a "

AYT (2018)

Sesudah itu, Yesus berkata kepada murid-murid-Nya, “Mari kita pergi lagi ke Yudea.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 11:7

Kemudian daripada itu berkatalah Ia kepada murid-murid-Nya, "Marilah kita kembali ke tanah Yudea."

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 11:7

Sesudah itu baru Ia berkata kepada pengikut-pengikut-Nya, "Mari kita kembali ke Yudea."

TSI (2014)

Sesudah itu, Dia berkata kepada kami, “Mari kita kembali ke Yudea.”

MILT (2008)

Kemudian setelah itu Dia berkata kepada para murid, "Marilah kita pergi ke Yudea lagi."

Shellabear 2011 (2011)

Setelah itu bersabdalah Ia kepada para pengikut-Nya, "Marilah kita kembali ke Yudea."

AVB (2015)

Kemudian Dia berkata kepada murid-murid-Nya, “Marilah kita pulang ke Yudea.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 11:7

tetapi sesudah
<1899> <3326>
itu
<5124>
Ia berkata
<3004>
kepada murid-murid-Nya
<3101>
: "Mari kita kembali
<71>
lagi
<3825>
ke
<1519>
Yudea
<2449>
."
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 11:7

Kemudian
<1899>
daripada
<3326>
itu
<5124>
berkatalah
<3004>
Ia kepada murid-murid-Nya
<3101>
, "Marilah
<71>
kita kembali
<3825>
ke
<1519>
tanah Yudea
<2449>
."
AYT ITL
Sesudah
<1899> <3326>
itu
<5124>
, Yesus berkata
<3004>
kepada murid-murid-Nya
<3101>
, "Mari kita pergi
<71>
lagi
<3825>
ke
<1519>
Yudea
<2449>
."
AVB ITL
Kemudian
<1899>
Dia berkata
<3004>
kepada murid-murid-Nya
<3101>
, “Marilah kita pulang
<71>
ke
<1519>
Yudea
<2449>
.”

[<3326> <5124> <3825>]
GREEK WH
επειτα
<1899>
ADV
μετα
<3326>
PREP
τουτο
<5124>
D-ASN
λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
τοις
<3588>
T-DPM
μαθηταις
<3101>
N-DPM
αγωμεν
<71> <5725>
V-PAS-1P
εις
<1519>
PREP
την
<3588>
T-ASF
ιουδαιαν
<2449>
N-ASF
παλιν
<3825>
ADV
GREEK SR
επειτα
Ἔπειτα
ἔπειτα
<1899>
D
μετα
μετὰ
μετά
<3326>
P
τουτο
τοῦτο
οὗτος
<3778>
R-ANS
λεγει
λέγει
λέγω
<3004>
V-IPA3S
τοισ
τοῖς

<3588>
E-DMP
μαθηταισ
μαθηταῖς,
μαθητής
<3101>
N-DMP
αγωμεν
“Ἄγωμεν
ἄγω
<71>
V-SPA1P
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
την
τὴν

<3588>
E-AFS
ιουδαιαν
Ἰουδαίαν
Ἰουδαία
<2449>
N-AFS
παλιν
πάλιν.”
πάλιν
<3825>
D
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 11:7

tetapi sesudah itu Ia berkata kepada murid-murid-Nya: "Mari kita kembali 1  lagi ke Yudea."

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA