Yohanes 10:19 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yoh 10:19 |
Maka timbullah pula pertentangan k di antara orang-orang Yahudi karena perkataan itu. Banyak di antara mereka berkata: |
| AYT (2018) | Sekali lagi, ada perpecahan di antara orang-orang Yahudi karena perkataan Yesus itu. |
| TL (1954) © SABDAweb Yoh 10:19 |
Maka berpihak-pihaklah di antara orang Yahudi oleh karena perkataan itu. |
| BIS (1985) © SABDAweb Yoh 10:19 |
Karena Yesus berkata begitu, orang-orang Yahudi mulai bertengkar. |
| TSI (2014) | Ketika orang Yahudi mendengar Yesus mengajar seperti itu, mereka mulai bertengkar satu sama lain. |
| MILT (2008) | Oleh karena itu, terjadilah lagi perpecahan di antara orang-orang Yahudi, karena perkataan-perkataan ini. |
| Shellabear 2011 (2011) | Kemudian terjadi lagi perselisihan di antara orang-orang Israil karena semua yang disabdakan Isa. |
| AVB (2015) | Setelah mendengar kata-kata Yesus, orang Yahudi berselisih pendapat lagi. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yoh 10:19 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yoh 10:19 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yoh 10:19 |
1 Maka timbullah pula pertentangan di antara orang-orang Yahudi karena perkataan itu. Banyak di antara mereka berkata: |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [