Lukas 18:39 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Luk 18:39 | Maka mereka, yang berjalan di depan, menegor dia supaya ia diam. Namun semakin keras ia berseru: "Anak Daud, kasihanilah aku! s " | 
| AYT (2018) | Orang-orang yang berjalan di depan rombongan, memarahi orang buta itu dan menyuruhnya diam. Akan tetapi, ia malah berteriak lebih keras, “Anak Daud, kasihanilah aku!” | 
| TL (1954) © SABDAweb Luk 18:39 | Maka orang yang berjalan dahulu itu menengking dia, menyuruh diam, tetapi makin kuat ia berseru, "Ya Anak Daud, kasihankanlah hamba." | 
| BIS (1985) © SABDAweb Luk 18:39 | Orang-orang yang di depan, memarahinya dan menyuruh dia diam. Tetapi ia berteriak lebih nyaring lagi, "Anak Daud! Kasihanilah saya!" | 
| TSI (2014) | Orang-orang yang berjalan di depan Yesus menyuruhnya diam. Tetapi dia semakin keras berteriak, “Yesus, Keturunan Daud, kasihanilah saya!” | 
| MILT (2008) | Dan mereka yang berjalan di depan menegurnya agar ia diam. Namun, dia berseru lebih keras, "Putra Daud, berilah aku kemurahan!" | 
| Shellabear 2011 (2011) | Orang-orang yang berjalan di depan menegurnya supaya ia diam. Tetapi malah semakin keras saja ia berteriak, "Ya Anak Daud, kasihanilah aku!" | 
| AVB (2015) | Orang yang di hadapannya memarahinya dan menyuruhnya diam, tetapi dia semakin kuat berseru, “Anak Daud, kasihanilah aku!” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Luk 18:39 | |
| TL ITL © SABDAweb Luk 18:39 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 18:39 | Maka mereka 1 , yang berjalan di depan, menegor 1 dia supaya ia diam. Namun 2 semakin keras ia berseru: "Anak Daud, kasihanilah aku!" | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [
 untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [