Lukas 17:16 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Luk 17:16 |
lalu tersungkur di depan kaki Yesus dan mengucap syukur kepada-Nya 1 . Orang itu adalah seorang Samaria. m |
| AYT (2018) | lalu bersujud di depan kaki Yesus dan berterima kasih kepada-Nya. Orang itu adalah seorang Samaria. |
| TL (1954) © SABDAweb Luk 17:16 |
lalu sujud ke kaki Yesus, serta mengucap syukur kepada-Nya; maka orang itu, ialah seorang Samaria. |
| BIS (1985) © SABDAweb Luk 17:16 |
Lalu di depan Yesus, ia sujud dan mengucap terima kasih kepada-Nya. Orang itu seorang Samaria. |
| TSI (2014) | Lalu dia bersujud di depan kaki Yesus dan bersyukur kepada-Nya. Dia bukan orang Yahudi, melainkan orang Samaria. |
| MILT (2008) | dan bersujud di depan kaki-Nya, sambil mengucap syukur kepada-Nya; dia adalah seorang Samaria. |
| Shellabear 2011 (2011) | Di depan Isa sujudlah ia sampai ke tanah dan mengucapkan terima kasih. Orang itu adalah orang Samaria. |
| AVB (2015) | Dia sujud pada kaki Yesus dan mengucapkan terima kasih. Dia seorang Samaria. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Luk 17:16 |
|
| TL ITL © SABDAweb Luk 17:16 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Luk 17:16 |
lalu tersungkur di depan kaki Yesus dan mengucap syukur kepada-Nya 1 . Orang itu adalah seorang Samaria. m |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 17:16 |
lalu 2 tersungkur 1 di depan kaki Yesus dan 2 mengucap syukur kepada-Nya. Orang itu adalah seorang Samaria. |
| Catatan Full Life |
Luk 17:16 1 Nas : Luk 17:16 Kita yang menerima kasih, kasih karunia, keselamatan, dan semua berkat rohani dari Allah tidak boleh lupa untuk mengucap syukur kepada-Nya. Apa yang telah dilakukan-Nya bagi kita seharusnya mendorong kita untuk datang kepada-Nya dengan hati yang penuh syukur. "Kita mengasihi, karena Allah lebih dahulu mengasihi kita" (1Yoh 4:19). |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

