Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 14:1

Konteks
NETBible

Now 1  one Sabbath when Jesus went to dine 2  at the house of a leader 3  of the Pharisees, 4  they were watching 5  him closely.

NASB ©

biblegateway Luk 14:1

It happened that when He went into the house of one of the leaders of the Pharisees on the Sabbath to eat bread, they were watching Him closely.

HCSB

One Sabbath, when He went to eat at the house of one of the leading Pharisees, they were watching Him closely.

LEB

And it happened that when he came to the house of a certain one of the leaders of the Pharisees on a Sabbath to eat _a meal_, they were watching him closely.

NIV ©

biblegateway Luk 14:1

One Sabbath, when Jesus went to eat in the house of a prominent Pharisee, he was being carefully watched.

ESV

One Sabbath, when he went to dine at the house of a ruler of the Pharisees, they were watching him carefully.

NRSV ©

bibleoremus Luk 14:1

On one occasion when Jesus was going to the house of a leader of the Pharisees to eat a meal on the sabbath, they were watching him closely.

REB

ONE sabbath he went to have a meal in the house of one of the leading Pharisees; and they were watching him closely.

NKJV ©

biblegateway Luk 14:1

Now it happened, as He went into the house of one of the rulers of the Pharisees to eat bread on the Sabbath, that they watched Him closely.

KJV

And it came to pass, as he went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day, that they watched him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
it came to pass
<1096> (5633)_,
as
<1722>
he
<846>
went
<2064> (5629)
into
<1519>
the house
<3624>
of one
<5100>
of the chief
<758>
Pharisees
<5330>
to eat
<5315> (5629)
bread
<740>
on the sabbath
<4521>
day, that
<2532>
they
<846>
watched
<2258> (5713) <3906> (5734)
him
<846>_.
NASB ©

biblegateway Luk 14:1

It happened
<1096>
that when
<1722>
He went
<2064>
into the house
<3624>
of one
<5100>
of the leaders
<758>
of the Pharisees
<5330>
on the Sabbath
<4521>
to eat
<2068>
bread
<740>
, they were watching
<3906>
Him closely
<3906>
.
NET [draft] ITL
Now
<2532>
one Sabbath
<4521>
when Jesus went
<2064>
to dine
<5315>

<740>
at
<1519>
the house
<3624>
of a leader
<758>
of the Pharisees
<5330>
, they
<846>
were
<1510>
watching
<3906>
him
<846>
closely
<3906>
.
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
εγενετο
<1096> <5633>
V-2ADI-3S
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSM
ελθειν
<2064> <5629>
V-2AAN
αυτον
<846>
P-ASM
εις
<1519>
PREP
οικον
<3624>
N-ASM
τινος
<5100>
X-GSM
των
<3588>
T-GPM
αρχοντων
<758>
N-GPM
[των]
<3588>
T-GPM
φαρισαιων
<5330>
N-GPM
σαββατω
<4521>
N-DSN
φαγειν
<5315> <5629>
V-2AAN
αρτον
<740>
N-ASM
και
<2532>
CONJ
αυτοι
<846>
P-NPM
ησαν
<2258> <5713>
V-IXI-3P
παρατηρουμενοι
<3906> <5734>
V-PMP-NPM
αυτον
<846>
P-ASM
GREEK SR
και
¶Καὶ
καί
<2532>
C
εγενετο
ἐγένετο
γίνομαι
<1096>
V-IAM3S
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τω
τῷ

<3588>
R-DNS
ελθειν
ἐλθεῖν
ἔρχομαι
<2064>
V-NAA
αυτον
αὐτὸν
αὐτός
<846>
R-3AMS
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
οικον
οἶκόν
οἶκος
<3624>
N-AMS
τινοσ
τινος
τὶς
<5100>
R-GMS
των
τῶν

<3588>
E-GMP
αρχοντων
ἀρχόντων
ἄρχων
<758>
N-GMP
φαρισαιων
Φαρισαίων,
Φαρισαῖος
<5330>
N-GMP
σαββατω
Σαββάτῳ
σάββατον
<4521>
N-DNS
φαγειν
φαγεῖν
ἐσθίω
<2068>
V-NAA
αρτον
ἄρτον,
ἄρτος
<740>
N-AMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
αυτοι
αὐτοὶ
αὐτός
<846>
R-3NMP
ησαν
ἦσαν
εἰμί
<1510>
V-IIA3P
παρατηρουμενοι
παρατηρούμενοι
παρατηρέω
<3906>
V-PPMNMP
αυτον
αὐτόν.
αὐτός
<846>
R-3AMS

NETBible

Now 1  one Sabbath when Jesus went to dine 2  at the house of a leader 3  of the Pharisees, 4  they were watching 5  him closely.

NET Notes

tn Grk “Now it happened that one.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

tn Grk “to eat bread,” an idiom for participating in a meal.

tn Grk “a ruler of the Pharisees.” He was probably a synagogue official.

sn See the note on Pharisees in 5:17.

sn Watching…closely is a graphic term meaning to lurk and watch; see Luke 11:53-54.




TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.46 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA