Luke 12:41 
KonteksNETBible | Then 1 Peter said, “Lord, are you telling this parable for us or for everyone?” 2 |
NASB © biblegateway Luk 12:41 |
Peter said, "Lord, are You addressing this parable to us, or to everyone else as well?" |
HCSB | "Lord," Peter asked, "are You telling this parable to us or to everyone?" |
LEB | And Peter said, "Lord, are you telling this parable for us, or also for everyone? |
NIV © biblegateway Luk 12:41 |
Peter asked, "Lord, are you telling this parable to us, or to everyone?" |
ESV | Peter said, "Lord, are you telling this parable for us or for all?" |
NRSV © bibleoremus Luk 12:41 |
Peter said, "Lord, are you telling this parable for us or for everyone?" |
REB | Peter said, “Lord, do you intend this parable specially for us or is it for everyone?” |
NKJV © biblegateway Luk 12:41 |
Then Peter said to Him, "Lord, do You speak this parable only to us, or to all people ?" |
KJV | Then Peter said unto him, Lord, speakest thou this parable unto us, or even to all? |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Luk 12:41 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR |
NETBible | Then 1 Peter said, “Lord, are you telling this parable for us or for everyone?” 2 |
NET Notes |
1 tn Grk “And Peter.” Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the connection to the preceding statement. 2 sn Is the parable only for disciples (us) or for all humanity (everyone)? Or does Peter mean for disciples (us) or for the crowd (everyone)? The fact that unfaithful slaves are mentioned in v. 46 looks to a warning that includes a broad audience, though it is quality of service that is addressed. This means the parable focuses on those who are associated with Jesus. |