Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 1:52

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 1:52

Ia menurunkan orang-orang yang berkuasa dari takhtanya dan meninggikan orang-orang yang rendah; k 

AYT (2018)

Ia menurunkan para penguasa dari takhta mereka, dan meninggikan orang-orang yang rendah hati.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 1:52

Ia menurunkan raja dari atas takhtanya, dan meninggikan orang yang rendah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 1:52

Raja-raja diturunkan-Nya dari takhta dan orang hina ditinggikan.

MILT (2008)

Dia menurunkan penguasa-penguasa dari takhta, dan meninggikan orang-orang yang rendah.

Shellabear 2011 (2011)

Raja-raja diturunkan-Nya dari takhta kerajaannya dan orang-orang yang rendah ditinggikan kedudukannya.

AVB (2015)

Dia telah menurunkan raja-raja daripada takhta mereka dan mengangkat tinggi orang yang hina;

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 1:52

Ia menurunkan
<2507>
orang-orang yang berkuasa
<1413>
dari
<575>
takhtanya
<2362>
dan
<2532>
meninggikan
<5312>
orang-orang yang rendah
<5011>
;
TL ITL ©

SABDAweb Luk 1:52

Ia menurunkan
<2507>
raja
<1413>
dari
<575>
atas takhtanya
<2362>
, dan
<2532>
meninggikan
<5312>
orang yang rendah
<5011>
.
AYT ITL
Ia menurunkan
<2507>
para penguasa
<1413>
dari
<575>
takhta
<2362>
mereka, dan
<2532>
meninggikan
<5312>
orang-orang yang rendah hati
<5011>
.
GREEK
kayeilen
<2507> (5627)
V-2AAI-3S
dunastav
<1413>
N-APM
apo
<575>
PREP
yronwn
<2362>
N-GPM
kai
<2532>
CONJ
uqwsen
<5312> (5656)
V-AAI-3S
tapeinouv
<5011>
A-APM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 1:52

Ia menurunkan 1  orang-orang yang berkuasa dari takhtanya dan meninggikan orang-orang yang rendah;

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA