Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 8:37

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 8:37

Karena apakah yang dapat diberikannya sebagai ganti nyawanya?

AYT (2018)

Apa yang dapat seseorang berikan untuk menebus nyawanya?

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 8:37

Atau apakah yang patut diberi orang akan menebus jiwanya?

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 8:37

Dapatkah hidup itu ditukar dengan sesuatu?

TSI (2014)

Karena harta sebanyak apa pun tidak bisa membeli hidup yang kekal.

MILT (2008)

Atau, seseorang akan memberikan apa sebagai ganti jiwanya?

Shellabear 2011 (2011)

Atau apa yang dapat diberikan seseorang sebagai penukar nyawanya?

AVB (2015)

Dapatkah hidup itu ditukar dengan apa pun?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 8:37

Karena apakah
<5101>
yang dapat diberikannya
<1325>
sebagai ganti
<465>
nyawanya
<5590>
?

[<1063> <444> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 8:37

Atau apakah
<5101>
yang patut
<1063>
diberi
<1325>
orang
<444>
akan menebus
<465>
jiwanya
<5590>
?
AYT ITL
Apa
<5101>
yang
<3588>
dapat seseorang
<444>
berikan
<1325>
untuk
<1063>
menebus
<465>
nyawanya
<5590>
?

[<846>]
AVB ITL
Dapatkah
<5101>
hidup
<5590>
itu ditukar
<465>
dengan
<3588>
apa pun?

[<1063> <1325> <444> <846>]
GREEK WH
τι
<5101>
I-ASN
γαρ
<1063>
CONJ
δοι
<1325> <5632>
V-2AAS-3S
ανθρωπος
<444>
N-NSM
ανταλλαγμα
<465>
N-ASN
της
<3588>
T-GSF
ψυχης
<5590>
N-GSF
αυτου
<846>
P-GSM
GREEK SR
τι
Τί
τίς
<5101>
R-ANS
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
δωσει
δώσει
δίδωμι
<1325>
V-IFA3S
ανθρωποσ
ἄνθρωπος
ἄνθρωπος
<444>
N-NMS
ανταλλαγμα
ἀντάλλαγμα
ἀντάλλαγμα
<465>
N-ANS
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
ψυχησ
ψυχῆς
ψυχή
<5590>
N-GFS
αυτου
αὐτοῦ;
αὐτός
<846>
R-3GMS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 8:37

1 Karena apakah yang dapat diberikannya sebagai ganti nyawanya?

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.11 detik
dipersembahkan oleh YLSA