Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 4:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 4:2

Dan Ia mengajarkan banyak hal dalam perumpamaan 1  t  kepada mereka. Dalam ajaran-Nya itu Ia berkata kepada mereka:

AYT (2018)

Lalu, Yesus mengajar mereka tentang banyak hal dalam perumpamaan-perumpamaan. Dalam pengajaran-Nya, Dia berkata kepada mereka,

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 4:2

Maka diajar-Nya beberapa perkara kepada mereka itu dengan berbagai-bagai perumpamaan, serta berkata kepada mereka itu di dalam pengajaran-Nya demikian,

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 4:2

Lalu Yesus mengajar banyak hal kepada mereka dengan memakai perumpamaan. Beginilah Ia mengajar mereka.

MILT (2008)

Dan Dia mengajar mereka banyak hal dengan perumpamaan, dan Dia berkata kepada mereka dalam pengajaran-Nya,

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian Isa mengajarkan banyak hal kepada mereka melalui berbagai ibarat. Dalam ajaran-Nya Ia bersabda kepada mereka,

AVB (2015)

Yesus mengajar mereka banyak perkara melalui ibarat. Dalam ajaran-Nya itu, Dia berkata:

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 4:2

Dan
<2532>
Ia mengajarkan
<1321>
banyak
<4183>
hal dalam
<1722>
perumpamaan
<3850>
kepada mereka. Dalam
<1722>
ajaran-Nya
<1322>
itu Ia berkata
<3004>
kepada mereka:

[<846> <2532> <846> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 4:2

Maka
<2532>
diajar-Nya
<1321>
beberapa perkara
<4183>
kepada mereka
<846>
itu dengan
<1722>
berbagai-bagai
<4183>
perumpamaan
<3850>
, serta
<2532>
berkata
<3004>
kepada mereka
<846>
itu di
<1722>
dalam pengajaran-Nya
<1322>
demikian,
AYT ITL
Lalu
<2532>
, Yesus mengajar
<1321>
mereka
<846>
tentang banyak
<4183>
hal dalam
<1722>
perumpamaan-perumpamaan
<3850>
. Dalam
<1722>
pengajaran-Nya
<846> <1322>
, Dia berkata
<3004>
kepada mereka
<846>
,

[<2532>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
edidasken
<1321> (5707)
V-IAI-3S
autouv
<846>
P-APM
en
<1722>
PREP
parabolaiv
<3850>
N-DPF
polla
<4183>
A-APN
kai
<2532>
CONJ
elegen
<3004> (5707)
V-IAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
didach
<1322>
N-DSF
autou
<846>
P-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 4:2

Dan Ia mengajarkan banyak hal dalam perumpamaan 1  t  kepada mereka. Dalam ajaran-Nya itu Ia berkata kepada mereka:

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 4:2

Dan Ia mengajarkan banyak hal dalam 2  perumpamaan 1  kepada mereka. Dalam 1  2  ajaran-Nya itu Ia berkata kepada mereka:

Catatan Full Life

Mrk 4:2 1

Nas : Mr 4:2

Yesus sering kali mengajar dengan memakai perumpamaan. Sebuah perumpamaan ialah suatu kisah sederhana dari kehidupan sehari-hari yang menyatakan kebenaran tentang Kerajaan Allah bagi orang yang hatinya sudah siap untuk mendengar dan menyembunyikan kebenaran itu bagi mereka yang hatinya tidak siap (bd. Yes 6:9-10;

lihat cat. --> Mat 13:3).

[atau ref. Mat 13:3]

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA