Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 2:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 2:7

"Mengapa orang ini berkata begitu? Ia menghujat Allah. Siapa yang dapat mengampuni dosa selain dari pada Allah sendiri? z "

AYT (2018)

“Mengapa Orang ini berkata seperti itu? Dia sedang menghujat! Siapa yang dapat mengampuni dosa-dosa selain Allah sendiri?”

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 2:7

Apakah sebabnya orang ini berkata demikian? Ia menghujat! Siapakah dapat mengampuni dosa, kecuali Satu sahaja, yaitu Allah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 2:7

"Berani benar orang ini bicara begitu! Ia menghina Allah. Siapa yang boleh mengampuni dosa, selain Allah sendiri?"

TSI (2014)

“Berani sekali orang ini berkata begitu! Dia sudah menghina Allah! Tidak seorang pun dapat mengampuni dosa manusia selain Allah sendiri.”

MILT (2008)

"Mengapa Orang ini mengucapkan hujat seperti itu! Siapakah yang dapat mengampunkan dosa kecuali satu, Allah Elohim 2316?"

Shellabear 2011 (2011)

"Mengapa orang ini berkata begitu? Ia menghujah Allah! Siapa yang berhak mengampuni dosa selain Allah?"

AVB (2015)

“Lancangnya orang ini mengkufuri Allah! Tiada siapa boleh mengampunkan dosa kecuali Allah!”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 2:7

"Mengapa
<5101>
orang ini
<3778>
berkata
<2980>
begitu
<3779>
? Ia menghujat
<987>
Allah. Siapa
<5101>
yang dapat
<1410>
mengampuni
<863>
dosa
<266>
selain
<1487> <3361>
dari pada
<1520>
Allah
<2316>
sendiri?"
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 2:7

Apakah
<5101>
sebabnya orang ini
<3778>
berkata
<2980>
demikian
<3779>
? Ia menghujat
<987>
! Siapakah
<5101>
dapat
<1410>
mengampuni
<863>
dosa
<266>
, kecuali
<1487>
Satu
<1520>
sahaja, yaitu Allah
<2316>
.
AYT ITL
"Mengapa
<5101>
Orang ini
<3778>
berkata
<2980>
seperti
<3779>
itu? Dia sedang menghujat
<987>
! Siapa
<5101>
yang dapat
<1410>
mengampuni
<863>
dosa-dosa
<266>
selain
<1487> <3361>
Allah
<2316>
sendiri?"

[<1520>]
AVB ITL
“Lancangnya orang ini
<3778>
mengkufuri
<2980>
Allah! Tiada siapa
<5101>
boleh
<1410>
mengampunkan
<863>
dosa
<266>
kecuali Allah
<2316>
!”

[<5101> <3779> <987> <1487> <3361> <1520>]
GREEK WH
τι
<5101>
I-ASN
ουτος
<3778>
D-NSM
ουτως
<3779>
ADV
λαλει
<2980> <5719>
V-PAI-3S
βλασφημει
<987> <5719>
V-PAI-3S
τις
<5101>
I-NSM
δυναται
<1410> <5736>
V-PNI-3S
αφιεναι
<863> <5721>
V-PAN
αμαρτιας
<266>
N-APF
ει
<1487>
COND
μη
<3361>
PRT-N
εις
<1520>
A-NSM
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
GREEK SR
τι
“Τί
τίς
<5101>
R-ANS
ουτοσ
οὗτος
οὗτος
<3778>
R-NMS
ουτωσ
οὕτως
οὕτως
<3779>
D
λαλει
λαλεῖ;
λαλέω
<2980>
V-IPA3S
βλασφημει
Βλασφημεῖ!
βλασφημέω
<987>
V-IPA3S
τισ
Τίς
τίς
<5101>
R-NMS
δυναται
δύναται
δύναμαι
<1410>
V-IPM3S
αφιεναι
ἀφιέναι
ἀφίημι
<863>
V-NPA
αμαρτιασ
ἁμαρτίας,
ἁμαρτία
<266>
N-AFP
ει
εἰ
εἰ
<1487>
P
μη
μὴ
μή
<3361>
D
εισ
εἷς
εἷς
<1520>
E-NMS
ο


<3588>
E-NMS
θσ
˚Θεός;”
θεός
<2316>
N-NMS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 2:7

"Mengapa 2  orang ini berkata 1  begitu? Ia menghujat Allah. Siapa 2  yang dapat mengampuni dosa selain dari pada Allah sendiri?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA