Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 5:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 5:23

Sebab itu, jika engkau mempersembahkan persembahanmu di atas mezbah dan engkau teringat akan sesuatu yang ada dalam hati saudaramu terhadap engkau,

AYT (2018)

Karena itu, jika kamu mempersembahkan persembahanmu di atas altar, dan di sana kamu teringat bahwa ada sesuatu dalam hati saudaramu terhadapmu,

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 5:23

Sebab itu, jikalau engkau hendak mempersembahkan persembahanmu di tempat korban, dan di sana engkau teringat, bahwa saudaramu ada sakit hati kepadamu,

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 5:23

Oleh sebab itu, kalau salah seorang di antara kalian sedang mempersembahkan pemberiannya kepada Allah, lalu teringat bahwa ada orang yang sakit hati terhadapnya,

TSI (2014)

“Karena itu, kalau kamu sedang membawa persembahanmu ke mezbah di rumah Allah, dan tiba-tiba kamu teringat bahwa ada orang yang sakit hati kepadamu,

MILT (2008)

Kemudian, apabila engkau mempersembahkan persembahanmu di atas mezbah, dan di sana engkau teringat bahwa saudaramu mempunyai sesuatu terhadapmu,

Shellabear 2011 (2011)

Sebab itu jika engkau membawa persembahanmu ke tempat pembakaran kurban, lalu di sana tiba-tiba engkau ingat bahwa saudaramu menganggap engkau bersalah terhadapnya,

AVB (2015)

Oleh itu, jika kamu sedang meletakkan persembahan kepada Allah di atas mazbah lalu teringat bahawa saudaramu bersanggit hati denganmu,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 5:23

Sebab itu
<3767>
, jika
<1437>
engkau mempersembahkan
<4374>
persembahanmu
<1435> <4675>
di atas
<1909>
mezbah
<2379>
dan
<2546>
engkau teringat
<3415>
akan sesuatu
<5100>
yang ada
<2192>
dalam hati saudaramu
<80> <4675>
terhadap
<2596>
engkau
<4675>
,

[<3754>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 5:23

Sebab itu, jikalau
<1437>
engkau
<4675>
hendak
<2192>
mempersembahkan
<4374>
persembahanmu
<1435>
di
<1909>
tempat korban
<2379>
, dan di sana
<2546>
engkau teringat
<3415>
, bahwa
<3754>
saudaramu
<80>
ada
<5100>
sakit
<2192>
hati kepadamu
<2596>
,
AYT ITL
Karena itu
<3767>
, jika
<1437>
kamu mempersembahkan
<4374>
persembahanmu
<1435>
di atas
<1909>
altar
<2379>
, dan di sana
<2546>
kamu teringat
<3415>
bahwa
<3754>
saudaramu
<80> <4675>
mempunyai
<2192>
sesuatu
<5100>
terhadapmu
<4675>
,

[<4675> <2596>]
AVB ITL
Oleh itu, jika
<1437>
kamu sedang meletakkan
<4374>
persembahan
<1435>
kepada Allah di atas
<1909>
mazbah
<2379>
lalu
<2546>
teringat
<3415>
bahawa
<3754>
saudaramu
<80>
bersanggit
<2192> <5100> <2596>
hati denganmu
<4675>
,

[<3767> <4675> <4675>]
GREEK WH
εαν
<1437>
COND
ουν
<3767>
CONJ
προσφερης
<4374> <5725>
V-PAS-2S
το
<3588>
T-ASN
δωρον
<1435>
N-ASN
σου
<4675>
P-2GS
επι
<1909>
PREP
το
<3588>
T-ASN
θυσιαστηριον
<2379>
N-ASN
κακει
<2546>
ADV-C
μνησθης
<3415> <5686>
V-APS-2S
οτι
<3754>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
αδελφος
<80>
N-NSM
σου
<4675>
P-2GS
εχει
<2192> <5719>
V-PAI-3S
τι
<5100>
X-ASN
κατα
<2596>
PREP
σου
<4675>
P-2GS
GREEK SR
εαν
Ἐὰν
ἐάν
<1437>
C
ουν
οὖν
οὖν
<3767>
C
προσφερησ
προσφέρῃς
προσφέρω
<4374>
V-SPA2S
το
τὸ

<3588>
E-ANS
δωρον
δῶρόν
δῶρον
<1435>
N-ANS
σου
σου
σύ
<4771>
R-2GS
επι
ἐπὶ
ἐπί
<1909>
P
το
τὸ

<3588>
E-ANS
θυσιαστηριον
θυσιαστήριον,
θυσιαστήριον
<2379>
N-ANS
κακει
κἀκεῖ
κἀκεῖ
<2546>
D
μνησθησ
μνησθῇς
μιμνῄσκω
<3403>
V-SAP2S
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
ο


<3588>
E-NMS
αδελφοσ
ἀδελφός
ἀδελφός
<80>
N-NMS
σου
σου
σύ
<4771>
R-2GS
εχει
ἔχει
ἔχω
<2192>
V-IPA3S
τι
τι
τὶς
<5100>
R-ANS
κατα
κατὰ
κατά
<2596>
P
σου
σοῦ,
σύ
<4771>
R-2GS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 5:23

Sebab itu, jika engkau mempersembahkan persembahanmu di atas mezbah dan engkau teringat akan sesuatu yang ada dalam hati saudaramu terhadap engkau,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 5:23

Sebab itu, jika engkau mempersembahkan 1  persembahanmu di atas mezbah dan engkau teringat 2  akan sesuatu yang ada dalam hati saudaramu terhadap engkau,

Catatan Full Life

Mat 5:1--8:28 1

Nas : Mat 5:1-7:29

Pasal Mat 5:1-7:29, yang biasanya disebut Khotbah Kristus di Bukit, berisi penyataan dari prinsip-prinsip kebenaran Allah dengan mana semua orang Kristen harus hidup oleh iman kepada Anak Allah (Gal 2:20) dan oleh kuasa Roh Kudus yang tinggal di dalam diri kita (Rom 8:2-14; Gal 5:16-25). Semua orang yang menjadi anggota Kerajaan Allah harus lapar dan haus akan kebenaran yang diajarkan dalam Khotbah Kristus

(lihat cat. --> Mat 5:6).

[atau ref. Mat 5:6]

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA