Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 25:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 25:23

Maka kata tuannya itu kepadanya: Baik sekali perbuatanmu itu, hai hambaku yang baik dan setia, engkau telah setia memikul tanggung jawab dalam perkara r  yang kecil, aku akan memberikan kepadamu tanggung jawab dalam perkara yang besar. Masuklah dan turutlah dalam kebahagiaan tuanmu.

AYT (2018)

Tuannya menjawab, ‘Bagus sekali, hamba yang baik dan setia. Kamu setia dengan hal-hal kecil, aku akan mengangkat engkau atas banyak hal, masuklah ke dalam sukacita tuanmu.’

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 25:23

Maka kata tuannya kepadanya: Sabaslah, hai hamba yang baik dan setiawan, dengan yang sedikit pun engkau setia; aku akan menetapkan engkau atas hal ikhwal yang banyak. Masuklah engkau ke dalam kesukaan tuanmu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 25:23

'Bagus,' kata tuan itu, 'engkau pelayan yang baik dan setia. Karena engkau dapat dipercayai dengan yang sedikit, saya akan mempercayakan yang banyak kepadamu. Masuklah dan ikutlah bersenang-senang dengan saya!'

TSI (2014)

“Tuannya menjawab, ‘Bagus! Kamu pegawai yang baik dan setia! Karena dalam tanggung jawab yang kecil kamu bisa dipercaya, maka saya akan memberikan tanggung jawab yang lebih besar lagi kepadamu. Mari masuk ke pesta kedatanganku dan ikut bersukacita bersamaku.’

MILT (2008)

Tuannya berkata kepadanya: Baiklah, hai hamba yang baik dan setia, atas yang sedikit engkau telah setia, aku akan menetapkan engkau atas yang banyak. Masuklah ke dalam sukacita tuanmu!

Shellabear 2011 (2011)

Kata tuannya itu, Baik sekali ikhtiarmu itu, hai hamba yang baik dan setia! Engkau telah memperlihatkan kesetiaanmu dalam hal yang kecil. Oleh karena itu, aku akan mempercayakan kepadamu hal yang besar. Masuklah engkau ke dalam kebahagiaan Tuanmu.

AVB (2015)

Tuannya berkata kepadanya, ‘Syabas, wahai hamba yang baik dan setia. Kamu setia mengurus yang sedikit. Aku akan memberimu kuasa mengendalikan yang banyak. Nikmatilah kebahagiaan kurnia tuanmu.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 25:23

Maka kata
<5346>
tuannya
<2962> <846>
itu kepadanya
<846>
: Baik sekali perbuatanmu
<2095>
itu, hai hambaku
<1401>
yang baik
<18>
dan
<2532>
setia
<4103>
, engkau telah
<1510>
setia
<4103>
memikul tanggung jawab dalam perkara
<1909>
yang kecil
<3641>
, aku akan memberikan
<2525>
kepadamu
<4571>
tanggung jawab dalam perkara yang besar
<4183>
. Masuklah
<1525>
dan turutlah dalam
<1519>
kebahagiaan
<5479>
tuanmu
<2962> <4675>
.

[<1909>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 25:23

Maka kata
<5346>
tuannya
<2962>
kepadanya
<846>
: Sabaslah
<2095>
, hai hamba
<1401>
yang baik
<18>
dan
<2532>
setiawan
<4103>
, dengan yang sedikit
<3641>
pun engkau setia
<4103>
; aku akan menetapkan engkau atas
<1909>
hal ikhwal
<2525>
yang banyak
<4183>
. Masuklah
<1525>
engkau
<4571>
ke
<1519>
dalam kesukaan
<5479>
tuanmu
<2962> <4675>
.
AYT ITL
Tuannya
<2962>
menjawab
<5346>
, 'Bagus sekali
<2095>
, hamba
<1401>
yang baik
<18>
dan
<2532>
setia
<4103>
. Kamu setia
<4103>
dengan
<1909>
hal-hal kecil
<3641>
, aku akan mengangkat
<2525>
engkau
<4571>
atas
<1909>
banyak
<4183>
hal, masuklah
<1525>
ke dalam
<1519>
sukacita
<5479>
tuanmu
<2962>
.'

[<846> <846> <1510> <4675>]
AVB ITL
Tuannya
<2962>
berkata
<5346>
kepadanya
<846>
, ‘Syabas, wahai hamba
<1401>
yang baik
<18>
dan
<2532>
setia
<4103>
. Kamu setia
<4103>
mengurus yang sedikit
<3641>
. Aku akan
<1510>
memberimu kuasa mengendalikan
<2525>
yang
<3588>
banyak. Nikmatilah kebahagiaan
<5479>
kurnia tuanmu
<2962>
.’

[<846> <2095> <1909> <1909> <4183> <4571> <1525> <1519> <4675>]
GREEK WH
εφη
<5346> <5713>
V-IXI-3S
αυτω
<846>
P-DSM
ο
<3588>
T-NSM
κυριος
<2962>
N-NSM
αυτου
<846>
P-GSM
ευ
<2095>
ADV
δουλε
<1401>
N-VSM
αγαθε
<18>
A-VSM
και
<2532>
CONJ
πιστε
<4103>
A-VSM
επι
<1909>
PREP
ολιγα
<3641>
A-APN
ης
<2258> <5713>
V-IXI-2S
πιστος
<4103>
A-NSM
επι
<1909>
PREP
πολλων
<4183>
A-GPN
σε
<4571>
P-2AS
καταστησω
<2525> <5692>
V-FAI-1S
εισελθε
<1525> <5628>
V-2AAM-2S
εις
<1519>
PREP
την
<3588>
T-ASF
χαραν
<5479>
N-ASF
του
<3588>
T-GSM
κυριου
<2962>
N-GSM
σου
<4675>
P-2GS
GREEK SR
εφη
Ἔφη
φημί
<5346>
V-IIA3S
αυτω
αὐτῷ
αὐτός
<846>
R-3DMS
ο


<3588>
E-NMS
κυριοσ
κύριος
κύριος
<2962>
N-NMS
αυτου
αὐτοῦ,
αὐτός
<846>
R-3GMS
ευ
‘Εὖ,
εὖ
<2095>
D
δουλε
δοῦλε
δοῦλος
<1401>
N-VMS
αγαθε
ἀγαθὲ
ἀγαθός
<18>
A-VMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
πιστε
πιστέ!
πιστός
<4103>
A-VMS
επι
Ἐπὶ
ἐπί
<1909>
P
ολιγα
ὀλίγα
ὀλίγος
<3641>
S-ANP
ησ
ἦς
εἰμί
<1510>
V-IIA2S
πιστοσ
πιστός,
πιστός
<4103>
S-NMS
επι
ἐπὶ
ἐπί
<1909>
P
πολλων
πολλῶν
πολλός
<4183>
S-GNP
σε
σε
σύ
<4771>
R-2AS
καταστησω
καταστήσω·
καθίστημι
<2525>
V-IFA1S
εισελθε
εἴσελθε
εἰσέρχομαι
<1525>
V-MAA2S
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
την
τὴν

<3588>
E-AFS
χαραν
χαρὰν
χαρά
<5479>
N-AFS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
κυριου
κυρίου
κύριος
<2962>
N-GMS
σου
σου.’
σύ
<4771>
R-2GS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 25:23

Maka kata tuannya itu kepadanya: Baik sekali perbuatanmu itu, hai hambaku yang baik dan setia, engkau telah setia memikul tanggung jawab dalam perkara r  yang kecil, aku akan memberikan kepadamu tanggung jawab dalam perkara yang besar. Masuklah dan turutlah dalam kebahagiaan tuanmu.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 25:23

Maka kata tuannya itu kepadanya: Baik sekali perbuatanmu 1  itu, hai hambaku yang baik dan setia, engkau telah setia memikul tanggung jawab dalam perkara yang kecil, aku akan memberikan kepadamu tanggung jawab dalam perkara yang besar. Masuklah dan turutlah dalam kebahagiaan tuanmu.

Catatan Full Life

Mat 24:3--26:45 1

Nas : Mat 24:3-25:46

Nubuat Yesus ini terutama merupakan jawaban atas pertanyaan para murid-Nya, "Apakah tanda kedatangan-Mu dan tanda kesudahan dunia?" Yesus memberikan kepada mereka:

  1. (1) tanda-tanda umum yang akan terjadi selama zaman ini sampai pada akhir zaman (Mat 24:4-14);
  2. (2) tanda-tanda khusus yang menunjukkan bahwa akhir zaman telah tiba, yaitu masa kesengsaraan besar (Mat 24:15-28);
  3. (3) tanda-tanda yang menakjubkan yang terjadi pada saat Ia datang dengan kemuliaan dan kuasa (Mat 24:29-31);
  4. (4) peringatan kepada orang kudus dalam masa kesengsaraan besar agar berjaga-jaga terhadap tanda-tanda yang menuju kepada kedatangan Kristus yang dinanti-nantikan segera setelah masa kesengsaraan besar berakhir (Mat 24:32-35);
  5. (5) peringatan kepada orang percaya yang hidup sebelum masa kesengsaraan untuk siap sedia secara rohani karena kedatangan Kristus untuk jemaat-Nya akan terjadi pada saat yang tak diduga-duga (Mat 24:36-51; 25:1-30;

    lihat cat. --> Yoh 14:3, dan

    [atau ref. Yoh 14:3]

    lihat art. KEANGKATAN GEREJA);

  6. (6) suatu gambaran mengenai penghakiman bangsa-bangsa setelah Ia datang kembali ke bumi (Mat 25:31-46). Perlu diperhatikan bahwa banyak rincian mengenai kedatangan kembali Kristus tidak dijelaskan dalam pasal Mat 24:1-51. Selanjutnya, sampai saat ini belum ada seorang pun yang mengartikan semua nubuat mengenai akhir zaman dengan kepastian penuh. Dalam percakapan Yesus terdapat unsur rahasia yang perlu kerendahan hati dan hati yang tertuju kepada Tuhan Yesus sendiri. Kita dapat menantikan tambahan pengertian tentang penyataan ini pada akhir zaman (bd. Dan 12:9).

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA