Matius 25:13 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mat 25:13 |
Karena itu, berjaga-jagalah, sebab kamu tidak tahu akan hari maupun akan saatnya. m " |
AYT (2018) | Oleh karena itu, berjaga-jagalah karena kamu tidak tahu hari atau waktunya.” |
TL (1954) © SABDAweb Mat 25:13 |
Sebab itu hendaklah kamu berjaga-jaga, karena tiada kamu ketahui akan hari atau waktunya." |
BIS (1985) © SABDAweb Mat 25:13 |
Lalu Yesus mengakhiri perumpamaan-Nya itu begini, "Oleh sebab itu berjaga-jagalah, sebab kalian tidak tahu harinya ataupun jamnya." |
TSI (2014) | Yesus pun mengakhiri perumpamaan-Nya dengan berkata, “Karena itu siap sedialah selalu, karena kalian tidak tahu hari atau waktu persisnya ketika Aku, Sang Anak Adam, datang kembali!” |
MILT (2008) | Oleh karena itu, berjaga-jagalah, karena kamu tidak mengetahui hari bahkan waktu ketika Anak Manusia datang." |
Shellabear 2011 (2011) | Sebab itu berjaga-jagalah, karena kamu tidak tahu kapan hari atau waktunya tiba." |
AVB (2015) | “Oleh itu, berjaga-jagalah, kerana kamu tidak tahu hari dan waktunya.” |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mat 25:13 |
|
TL ITL © SABDAweb Mat 25:13 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Mat 25:13 |
Karena itu, berjaga-jagalah, sebab kamu tidak tahu akan hari maupun akan saatnya. m " |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mat 25:13 |
1 Karena itu, berjaga-jagalah, sebab kamu tidak tahu akan hari maupun akan saatnya." |
Catatan Full Life |
Mat 24:3--26:45 1 Nas : Mat 24:3-25:46 Nubuat Yesus ini terutama merupakan jawaban atas pertanyaan para murid-Nya, "Apakah tanda kedatangan-Mu dan tanda kesudahan dunia?" Yesus memberikan kepada mereka:
|
![]() [+] Bhs. Inggris |