Matius 17:23 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mat 17:23 | dan mereka akan membunuh Dia m dan pada hari ketiga n Ia akan dibangkitkan. o " Maka hati murid-murid-Nya itupun sedih sekali. | 
| AYT (2018) | dan mereka akan membunuh-Nya, dan Dia akan dibangkitkan pada hari yang ketiga.” Dan, para murid-Nya menjadi sangat sedih. | 
| TL (1954) © SABDAweb Mat 17:23 | lalu orang-orang itu akan membunuh Dia; maka pada hari yang ketiga Ia akan bangkit pula." Maka murid-murid itu sangat berdukacita. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Mat 17:23 | Ia akan dibunuh, tetapi pada hari ketiga Ia akan dibangkitkan." Maka pengikut-pengikut-Nya menjadi sedih sekali. | 
| TSI (2014) | Mereka akan membunuh-Ku, tetapi pada hari ketiga Aku akan dibangkitkan dari kematian.” Kami sangat sedih mendengar perkataan-Nya itu. | 
| MILT (2008) | dan mereka akan membunuh-Nya, dan pada hari ketiga Dia akan dibangkitkan." Dan, mereka sangat kesedihan. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Mereka akan menjatuhkan hukuman mati atas diri-Nya, tetapi pada hari yang ketiga setelah Ia mati, Ia akan dibangkitkan." Kemudian para pengikut-Nya pun menjadi sangat sedih. | 
| AVB (2015) | Mereka akan membunuh-Nya, tetapi Dia akan dibangkitkan semula pada hari ketiga.” Mendengar kata-kata itu, para murid Yesus berdukacita. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Mat 17:23 | |
| TL ITL © SABDAweb Mat 17:23 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mat 17:23 | dan 3 mereka akan membunuh 1 Dia dan 3 pada hari ketiga 2 Ia akan dibangkitkan." Maka 3 hati murid-murid-Nya itupun sedih sekali 3 . | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


