Matius 11:22 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mat 11:22 |
Tetapi Aku berkata kepadamu: Pada hari penghakiman, tanggungan Tirus dan Sidon akan lebih ringan dari pada tanggunganmu. j |
| AYT (2018) | Akan tetapi, Aku mengatakan kepadamu bahwa pada hari penghakiman, Tirus dan Sidon akan lebih bisa menanggungnya daripada kamu. |
| TL (1954) © SABDAweb Mat 11:22 |
Tetapi Aku berkata kepadamu: Bahwa pada hari kiamat terlebih ringan siksa Tsur dan Sidon daripada siksa kamu. |
| BIS (1985) © SABDAweb Mat 11:22 |
Ingatlah, pada Hari Kiamat, orang-orang Tirus dan Sidon akan lebih mudah diampuni Allah daripada kalian! |
| TSI (2014) | Karena itu Aku sungguh-sungguh berkata kepadamu bahwa pada Hari Pengadilan nanti, hukuman bagi kalian akan jauh lebih berat daripada hukuman bagi penduduk Tirus dan Sidon. |
| MILT (2008) | Akan tetapi Aku berkata kepadamu: Pada hari penghakiman, bagi Tirus dan Sidon akan menjadi lebih ringan daripada bagimu. |
| Shellabear 2011 (2011) | Sebab itu Aku berkata kepadamu, pada hari kiamat, azab untuk Kota Tirus dan Sidon akan lebih ringan daripada azab yang akan kamu terima. |
| AVB (2015) | Akan tetapi, pada hari penghakiman itu, hukuman atas Tirus dan Sidon lebih ringan daripada atas kamu! |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mat 11:22 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mat 11:22 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mat 11:22 |
1 Tetapi Aku berkata kepadamu: Pada hari 3 penghakiman, tanggungan Tirus 2 dan Sidon akan lebih ringan dari pada tanggunganmu. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

