Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 31:50

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 31:50

Sebab itu kami mempersembahkan sebagai persembahan kepada TUHAN apa yang didapat masing-masing, yakni barang-barang emas, gelang kaki, gelang tangan, cincin meterai, anting-anting dan kerongsang untuk mengadakan pendamaian bagi nyawa kami b  di hadapan TUHAN."

AYT (2018)

Kami membawa persembahan bagi TUHAN dari apa yang telah kami peroleh yaitu, barang-barang yang terbuat dari emas seperti, gelang tangan, gelang kaki, cincin meterai, anting-anting, dan kalung agar menjadi pendamaian bagi nyawa kami di hadapan TUHAN.”

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 31:50

Maka sebab itu hamba sekalian ini membawa suatu persembahan kepada Tuhan, masing-masing akan barang yang telah dapat ke tangannya dari pada benda-benda emas, baik gelang atau pontoh baik cincin atau subang atau dokoh, hendak mengadakan gafirat atas jiwa hamba di hadapan hadirat Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 31:50

Sebab itu kami membawa perhiasan-perhiasan emas, gelang tangan, gelang kaki, cincin, anting-anting dan kalung yang telah diambil oleh masing-masing. Semua ini kami serahkan kepada TUHAN sebagai persembahan kami, supaya Ia tetap melindungi kami."

TSI (2014)

Karena itu, kami membawa perhiasan emas berupa gelang, cincin, anting, dan kalung dari hasil rampasan yang kami ambil masing-masing. Semua ini kami persembahkan kepada TUHAN sebagai ucapan terima kasih karena Dia melindungi kami.”

MILT (2008)

Dan kami membawa persembahan TUHAN YAHWEH 03068, yang sudah setiap orang dapatkan: perhiasan-perhiasan emas, gelang lengan, gelang, cincin, anting-anting, dan kalung, untuk penebusan atas diri kami di hadapan TUHAN YAHWEH 03068."

Shellabear 2011 (2011)

Sebab itu, kami membawa persembahan berupa barang-barang emas yang didapat oleh masing-masing orang untuk dipersembahkan kepada ALLAH, yaitu gelang kaki, gelang tangan, cincin, anting-anting, dan gelang lengan supaya diadakan pendamaian bagi nyawa kami di hadirat ALLAH."

AVB (2015)

Oleh sebab itu, kami membawa persembahan berupa barang-barang emas yang didapati oleh mereka masing-masing untuk dipersembahkan kepada TUHAN, iaitu gelang kaki, gelang tangan, cincin, anting-anting, dan gelang lengan supaya diadakan pendamaian bagi nyawa kami di hadapan TUHAN.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 31:50

Sebab itu kami mempersembahkan
<07126>
sebagai persembahan
<07133>
kepada TUHAN
<03068>
apa yang
<0834>
didapat
<04672>
masing-masing
<0376>
, yakni barang-barang
<03627>
emas
<02091>
, gelang kaki
<0685>
, gelang tangan
<06781>
, cincin meterai
<02885>
, anting-anting
<05694>
dan kerongsang
<03558>
untuk mengadakan pendamaian
<03722>
bagi
<05921>
nyawa
<05315>
kami di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
."
TL ITL ©

SABDAweb Bil 31:50

Maka sebab itu hamba sekalian ini membawa
<07126>
suatu persembahan
<07133>
kepada Tuhan
<03068>
, masing-masing
<0376>
akan barang yang telah dapat
<04672>
ke tangannya dari pada benda-benda
<03627>
emas
<02091>
, baik gelang
<0685>
atau pontoh
<06781>
baik cincin
<02885>
atau subang
<05694>
atau dokoh
<03558>
, hendak mengadakan gafirat
<03722>
atas
<05921>
jiwa
<05315>
hamba di hadapan hadirat
<06440>
Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
Kami membawa
<07126>
persembahan
<07133>
bagi TUHAN
<03068>
dari apa yang
<0834>
telah kami peroleh
<04672>
yaitu, barang-barang yang terbuat
<03627>
dari emas
<02091>
seperti, gelang tangan
<06781>
, gelang kaki
<0685>
, cincin meterai
<02885>
, anting-anting
<05694>
, dan kalung
<03558>
agar menjadi pendamaian
<03722>
bagi
<05921>
nyawa
<05315>
kami di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
.”

[<0853> <0376>]
AVB ITL
Oleh sebab itu, kami membawa
<07126>
persembahan
<07133>
berupa barang-barang
<03627>
emas
<02091>
yang
<0834>
didapati
<04672>
oleh mereka masing-masing
<0376>
untuk dipersembahkan kepada TUHAN
<03068>
, iaitu gelang kaki
<0685>
, gelang tangan
<06781>
, cincin
<02885>
, anting-anting
<05694>
, dan gelang lengan
<03558>
supaya diadakan pendamaian
<03722>
bagi
<05921>
nyawa
<05315>
kami di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
.”

[<0853>]
HEBREW
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
wnytspn
<05315>
le
<05921>
rpkl
<03722>
zmwkw
<03558>
lyge
<05694>
tebj
<02885>
dymuw
<06781>
hdeua
<0685>
bhz
<02091>
ylk
<03627>
aum
<04672>
rsa
<0834>
sya
<0376>
hwhy
<03068>
Nbrq
<07133>
ta
<0853>
brqnw (31:50)
<07126>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 31:50

Sebab itu kami mempersembahkan 1  sebagai persembahan 2  kepada TUHAN apa yang didapat 3  masing-masing, yakni barang-barang emas, gelang kaki, gelang tangan, cincin meterai, anting-anting dan kerongsang untuk mengadakan pendamaian bagi nyawa kami di hadapan TUHAN."

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA