Bilangan 3:13
KonteksTB (1974) © SABDAweb Bil 3:13 |
sebab Akulah yang punya n semua anak sulung. Pada waktu Aku membunuh semua anak sulung di tanah Mesir, maka Aku menguduskan bagi-Ku semua anak sulung yang ada pada orang Israel, baik dari manusia maupun dari hewan; semuanya itu kepunyaan-Ku; Akulah TUHAN. o " |
AYT (2018) | karena semua anak sulung adalah milik-Ku. Pada waktu Aku membinasakan semua anak sulung di negeri Mesir, Aku menguduskan semua anak sulung di Israel bagi diri-Ku sendiri, baik anak sulung manusia maupun binatang. Mereka menjadi milik-Ku. Akulah TUHAN.” |
TL (1954) © SABDAweb Bil 3:13 |
Karena segala anak sulung itu milik-Ku, maka pada hari Aku palu segala anak sulung di negeri Mesir, pada hari itu juga telah Kusucikan bagi-Ku segala yang sulung di antara Israel, baik manusia baik binatang, ia itu menjadi Aku punya: Bahwa Akulah Tuhan! |
BIS (1985) © SABDAweb Bil 3:13 |
(3:12) |
TSI (2014) | (3:12) |
MILT (2008) | karena setiap anak sulung adalah kepunyaan-Ku. Dari hari Aku membunuh setiap anak sulung di tanah Mesir, Aku telah mengkhususkan bagi-Ku setiap anak sulung di Israel, dari manusia hingga hewan, mereka menjadi kepunyaan-Ku, Akulah TUHAN YAHWEH 03068." |
Shellabear 2011 (2011) | karena semua anak sulung adalah kepunyaan-Ku. Pada waktu Aku menewaskan semua anak sulung di Tanah Mesir, Aku mengkhususkan bagi-Ku semua yang sulung di Israil, baik manusia maupun hewan. Semua itu kepunyaan-Ku. Akulah ALLAH." |
AVB (2015) | kerana semua anak sulung ialah kepunyaan-Ku. Pada waktu Aku menewaskan semua anak sulung di Tanah Mesir, Aku mentahbiskan bagi-Ku semua yang sulung di Israel, baik manusia mahupun haiwan. Semua itu kepunyaan-Ku. Akulah TUHAN.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Bil 3:13 |
sebab <03588> Akulah yang punya semua <03605> anak sulung <01060> . Pada waktu <03117> Aku membunuh <05221> semua <03605> anak sulung <01060> di tanah <0776> Mesir <04714> , maka Aku menguduskan <06942> bagi-Ku semua <03605> anak sulung <01060> yang ada pada orang Israel <03478> , baik dari manusia <0120> maupun <05704> dari hewan <0929> ; semuanya itu kepunyaan-Ku <01961> ; Akulah <0589> TUHAN <03068> ." |
TL ITL © SABDAweb Bil 3:13 |
Karena <03588> segala <03605> anak sulung <01060> itu milik-Ku, maka pada hari <03117> Aku palu <05221> segala <03605> anak sulung <01060> di negeri <0776> Mesir <04714> , pada hari itu juga telah Kusucikan <06942> bagi-Ku <00> segala <03605> yang sulung <01060> di antara Israel <03478> , baik manusia <0120> baik <05704> binatang <0929> , ia itu menjadi <01961> Aku punya: Bahwa Akulah <0589> Tuhan <03068> ! |
AYT ITL | karena <03588> semua <03605> anak sulung <01060> adalah milik-Ku. Pada waktu <03117> Aku membinasakan <05221> semua <03605> anak sulung <01060> di negeri <0776> Mesir <04714> , Aku menguduskan <06942> semua <03605> anak sulung <01060> di Israel <03478> bagi diri-Ku sendiri, baik anak sulung manusia <0120> maupun <05704> binatang <0929> . Mereka <00> menjadi <01961> milik-Ku. Akulah <0589> TUHAN <03068> .” |
AVB ITL | kerana <03588> semua <03605> anak sulung <01060> ialah kepunyaan-Ku. Pada waktu <03117> Aku menewaskan <05221> semua <03605> anak sulung <01060> di Tanah <0776> Mesir <04714> , Aku mentahbiskan <06942> bagi-Ku semua <03605> yang sulung <01060> di Israel <03478> , baik manusia <0120> mahupun <05704> haiwan <0929> . Semua itu kepunyaan-Ku <01961> . Akulah <0589> TUHAN <03068> .” |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Bil 3:13 |
sebab Akulah yang punya semua anak sulung 1 . Pada waktu 2 Aku membunuh semua anak sulung 1 di tanah Mesir, maka Aku menguduskan bagi-Ku semua anak sulung 1 yang ada pada orang Israel, baik dari manusia maupun dari hewan; semuanya itu kepunyaan-Ku; Akulah TUHAN." |
[+] Bhs. Inggris |