Malachi 1:12 
KonteksNETBible | “But you are profaning it by saying that the table of the Lord is common and its offerings 1 despicable. |
NASB © biblegateway Mal 1:12 |
"But you are profaning it, in that you say, ‘The table of the Lord is defiled, and as for its fruit, its food is to be despised.’ |
HCSB | But you are profaning it when you say: "The Lord's table is defiled, and its product, its food, is contemptible." |
LEB | "But you dishonor it when you say that the Lord’s table may be contaminated and that its food may be despised. |
NIV © biblegateway Mal 1:12 |
"But you profane it by saying of the Lord’s table, ‘It is defiled’, and of its food, ‘It is contemptible.’ |
ESV | But you profane it when you say that the Lord's table is polluted, and its fruit, that is, its food may be despised. |
NRSV © bibleoremus Mal 1:12 |
But you profane it when you say that the Lord’s table is polluted, and the food for it may be despised. |
REB | But you profane me by thinking that the table of the LORD may be defiled, and you can offer on it food that you hold in no esteem. |
NKJV © biblegateway Mal 1:12 |
"But you profane it, In that you say, ‘The table of the LORD is defiled; And its fruit, its food, is contemptible.’ |
KJV | But ye have profaned it, in that ye say, The table of the LORD [is] polluted; and the fruit thereof, [even] his meat, [is] contemptible. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Mal 1:12 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | “But you are profaning it by saying that the table of the Lord is common and its offerings 1 despicable. |
NET Notes |
1 tn Heb “fruit.” The following word “food” in the Hebrew text (אָכְלוֹ, ’okhlo) appears to be an explanatory gloss to clarify the meaning of the rare word נִיב (niv, “fruit”; see Isa 57:19 Qere; נוֹב, nov, “fruit,” in Kethib). Cf. ASV “the fruit thereof, even its food.” In this cultic context the reference is to the offerings on the altar. |