Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amos 5:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Am 5:22

Sungguh, apabila kamu mempersembahkan kepada-Ku korban-korban bakaran n  dan korban-korban sajianmu, Aku tidak suka, o  p  dan korban keselamatanmu berupa ternak yang tambun, Aku tidak mau pandang. q  r 

AYT (2018)

Sekalipun kamu mempersembahkan kurban-kurban bakaran dan kurban-kurban sajian, Aku takkan menerimanya. Demikian juga kurban pendamaian dari lemakmu, Aku takkan memandang-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Am 5:22

Bahkan jikalau kamu mempersembahkan kepada-Ku korban bakaran atau persembahan makanan sekalipun, tiada juga berkenan Aku akan dia dan tiada Aku mau melihat korban syukurmu dari pada domba jantan yang tambun.

BIS (1985) ©

SABDAweb Am 5:22

Kalau kamu membawa kurban bakaran dan kurban gandum, Aku tidak akan menerimanya. Aku tak mau menerima binatang-binatangmu yang gemuk-gemuk itu yang kamu persembahkan kepada-Ku sebagai kurban perdamaian.

MILT (2008)

Meskipun kamu membuat persembahan-persembahan bakaran dan persembahan-persembahan sajianmu naik ke hadapan-Ku, Aku tidak akan dipuaskan; dan Aku pun tidak akan memerhatikan persembahan pendamaian dari hewan-hewanmu yang gemuk."

Shellabear 2011 (2011)

Bahkan sekalipun kamu mempersembahkan kepada-Ku kurban-kurban bakaran dan persembahan bahan makananmu, Aku tidak akan berkenan menerimanya. Aku tidak mau memandang kurban-kurban perdamaian dari ternakmu yang tambun.

AVB (2015)

Bahkan sekalipun kamu mempersembahkan kepada-Ku segala korban bakaran dan persembahan bahan makananmu, Aku tidak akan berkenan menerimanya. Aku tidak mahu memandang korban-korban kedamaian daripada ternakan kamu yang tambun.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Am 5:22

Sungguh
<03588>
, apabila
<0518>
kamu mempersembahkan
<05927>
kepada-Ku korban-korban bakaran
<05930>
dan korban-korban sajianmu
<04503>
, Aku tidak
<03808>
suka
<07521>
, dan korban keselamatanmu
<08002>
berupa ternak yang tambun
<04806>
, Aku tidak
<03808>
mau pandang
<05027>
.
TL ITL ©

SABDAweb Am 5:22

Bahkan
<03588>
jikalau
<0518>
kamu mempersembahkan
<05927>
kepada-Ku
<00>
korban bakaran
<05930>
atau persembahan makanan
<04503>
sekalipun, tiada
<03808>
juga berkenan
<07521>
Aku akan dia dan tiada
<03808>
Aku mau melihat
<05027>
korban syukurmu
<08002>
dari pada domba jantan yang tambun
<04806>
.
HEBREW
jyba
<05027>
al
<03808>
Mkyayrm
<04806>
Mlsw
<08002>
hura
<07521>
al
<03808>
Mkytxnmw
<04503>
twle
<05930>
yl
<0>
wlet
<05927>
Ma
<0518>
yk (5:22)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Am 5:22

Sungguh, apabila kamu mempersembahkan kepada-Ku korban-korban bakaran n  dan korban-korban sajianmu, Aku tidak suka, o  p  dan korban keselamatanmu berupa ternak yang tambun, Aku tidak mau pandang. q  r 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Am 5:22

Sungguh, apabila kamu mempersembahkan 1  kepada-Ku korban-korban bakaran dan korban-korban sajianmu, Aku tidak suka, dan korban keselamatanmu 2  berupa ternak yang tambun, Aku tidak mau pandang.

Catatan Full Life

Am 5:1-27 1

Nas : Am 5:1-27

Di dalam ratapan ini, Amos menyampaikan kesedihan Tuhan karena dosa-dosa Israel. Nyanyian ini mengatakan bahwa malapetaka mereka itu sudah pasti, seakan-akan sudah terjadi; namun Amos masih mengimbau umat itu untuk berbalik kepada Allah supaya sekurang-kurangnya "sisa-sisa keturunan" dapat diselamatkan (ayat Am 5:15).


Am 5:21-27 2

Nas : Am 5:21-27

Allah membenci upacara keagamaan, kehadiran gereja dan nyanyian pujian oleh orang yang mengaku percaya tetapi mencari kesenangan berdosa dunia ini.

  1. 1) Allah menginginkan penyembahan dan pujian hanya dari orang yang hatinya berpaling kepada-Nya dalam kasih dan pemujaan yang sungguh-sungguh dan yang berusaha hidup saleh

    (lihat art. IBADAH).

  2. 2) Kemunafikan religius adalah kekejian bagi Allah, dan akan mendatangkan hukuman istimewa atas mereka yang melakukannya.

    (lihat cat. --> 1Kor 11:27).

    [atau ref. 1Kor 11:27]

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA