Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amos 1:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Am 1:2

Berkatalah ia: "TUHAN mengaum f  dari Sion dan dari Yerusalem g  Ia memperdengarkan h  suara-Nya; keringlah padang-padang penggembalaan dan layulah i  puncak gunung Karmel. j "

AYT (2018)

Amos berkata, “TUHAN mengaum dari Sion, dan Dia memperdengarkan suara-Nya dari Yerusalem; padang rumput para penggembala berkabung, dan puncak Gunung Karmel layu.”

TL (1954) ©

SABDAweb Am 1:2

Demikianlah sabda-Nya: Bahwa Tuhanpun menderu dari dalam Sion, diperdengarkan-Nya bunyi suara-Nya dari dalam Yeruzalem; sehingga murunglah segala pondok gembala dan layulah kemuncak Karmel.

BIS (1985) ©

SABDAweb Am 1:2

Inilah yang dikatakan Amos, "TUHAN mengaum dari Bukit Sion, suara-Nya menggemuruh dari Yerusalem. Padang-padang rumput menjadi gersang, rumput di Gunung Karmel kering kerontang."

MILT (2008)

Dan berkatalah dia, "TUHAN YAHWEH 03068 akan menggemuruh dari Sion dan mengeluarkan suara-Nya dari Yerusalem. Dan padang-padang para gembala akan berduka, dan puncak Karmel akan menjadi gersang."

Shellabear 2011 (2011)

Ia berkata, "ALLAH mengguruh dari Sion, dan memperdengarkan suara-Nya dari Yerusalem. Padang-padang penggembalaan berkabung dan puncak Karmel layu."

AVB (2015)

Amos berkata, “Datanglah TUHAN dengan mengaum dari Sion, dan dari Yerusalem kedengaran tempikan suara-Nya. Pudar dan berkabunglah padang-padang ragut dan layulah puncak Gunung Karmel.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Am 1:2

Berkatalah
<0559>
ia: "TUHAN
<03068>
mengaum
<07580>
dari Sion
<06726>
dan dari Yerusalem
<03389>
Ia memperdengarkan
<05414>
suara-Nya
<06963>
; keringlah
<056>
padang-padang
<04999>
penggembalaan
<07462>
dan layulah
<03001>
puncak
<07218>
gunung Karmel
<03760>
."
TL ITL ©

SABDAweb Am 1:2

Demikianlah sabda-Nya
<0559>
: Bahwa Tuhanpun
<03068>
menderu
<07580>
dari dalam Sion
<06726>
, diperdengarkan-Nya
<05414>
bunyi
<06963>
suara-Nya dari dalam Yeruzalem
<03389>
; sehingga murunglah
<056>
segala pondok
<04999>
gembala
<07462>
dan layulah
<03001>
kemuncak
<07218>
Karmel
<03760>
.
AYT ITL
Amos berkata
<0559>
, “TUHAN
<03068>
mengaum
<07580>
dari Sion
<06726>
, dan Dia memperdengarkan
<05414>
suara-Nya
<06963>
dari Yerusalem
<03389>
; padang rumput
<04999>
para penggembala
<07462>
berkabung
<056>
, dan puncak
<07218>
Gunung Karmel
<03760>
layu
<03001>
.”

[<00>]
AVB ITL
Amos berkata
<0559>
, “Datanglah TUHAN
<03068>
dengan mengaum
<07580>
dari Sion
<06726>
, dan dari Yerusalem
<03389>
kedengaran
<05414>
tempikan suara-Nya
<06963>
. Pudar dan berkabunglah
<056>
padang-padang ragut
<04999>
dan layulah
<03001>
puncak
<07218>
Gunung Karmel
<03760>
.”

[<07462> <00>]
HEBREW
P
lmrkh
<03760>
sar
<07218>
sbyw
<03001>
Myerh
<07462>
twan
<04999>
wlbaw
<056>
wlwq
<06963>
Nty
<05414>
Mlswrymw
<03389>
gasy
<07580>
Nwyum
<06726>
hwhy
<03068>
rmayw (1:2)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Am 1:2

Berkatalah ia: "TUHAN 1  mengaum dari Sion dan dari Yerusalem Ia memperdengarkan suara-Nya; keringlah padang-padang 2  penggembalaan dan layulah puncak gunung Karmel 3 ."

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA