Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 13:59

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 13:59

Itulah hukum tentang kusta yang ada pada pakaian bulu domba atau lenan atau pada benang lungsin atau pada benang pakan atau pada setiap barang kulit, untuk menyatakan tahir atau najisnya."

AYT (2018)

Itulah hukum mengenai tanda penyakit kusta pada pakaian, baik yang berbahan bulu domba atau linen, dari tenunan atau rajutan, ataupun dari semua yang berbahan kulit, untuk menyatakannya najis atau tahir.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 13:59

Maka inilah hukum akan bala kusta pada kain kapas atau kain bulu atau kain belacu atau kain campuran atau segala perkakas kulit, akan membilangkan dia suci atau najis adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 13:59

Begitulah peraturan-peraturan tentang kelapukan yang terdapat pada pakaian atau kain dari linen atau wol, atau pada apa saja yang terbuat dari kulit.

TSI (2014)

Demikianlah peraturan mengenai jamur pada pakaian yang terbuat dari wol, linen, atau bahan kulit, untuk menentukan apakah pakaian itu najis atau tidak.

MILT (2008)

Inilah torat tentang wabah kusta pada pakaian dari wol, atau kain lenan, atau benang lungsin, atau kain tenun, atau setiap perkakas dari kulit, untuk menahirkannya atau untuk menajiskannya."

Shellabear 2011 (2011)

Itulah hukum tentang tanda kelapukan pada pakaian dari bulu domba atau lenan, pada benang lungsin, benang pakan, atau pada barang apa pun dari kulit, untuk menyatakan suci atau najisnya."

AVB (2015)

Itulah hukum tentang jangkitan penyakit pada pakaian daripada bulu domba atau linen, pada benang lungsin, benang pakan, atau pada barang apa-apa pun daripada kulit, untuk menyatakan sama ada barang itu suci atau najis.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 13:59

Itulah
<02063>
hukum
<08451>
tentang kusta
<06883>
yang ada pada pakaian
<0899>
bulu domba
<06785>
atau
<0176>
lenan
<06593>
atau
<0176>
pada benang lungsin
<08359>
atau
<0176>
pada benang pakan
<06154>
atau
<0176>
pada setiap
<03605>
barang
<03627>
kulit
<05785>
, untuk menyatakan tahir
<02891>
atau
<0176>
najisnya
<02930>
."

[<05061>]
TL ITL ©

SABDAweb Im 13:59

Maka inilah
<02063>
hukum
<08451>
akan bala
<05061>
kusta
<06883>
pada kain kapas
<0899>
atau
<0176>
kain
<06593>
bulu
<06785>
atau
<0176>
kain belacu
<08359>
atau
<0176>
kain campuran
<06154>
atau
<0176>
segala
<03605>
perkakas
<03627>
kulit
<05785>
, akan membilangkan
<02891>
dia suci atau
<0176>
najis
<02930>
adanya.
AYT ITL
Itulah
<02063>
hukum
<08451>
mengenai tanda penyakit
<05061>
kusta
<06883>
pada pakaian
<0899>
, baik yang berbahan bulu domba
<06785>
atau
<0176>
linen
<06593>
, dari tenunan
<08359>
atau
<0176>
rajutan
<06154>
, ataupun
<0176>
dari semua
<03605>
yang berbahan
<03627>
kulit
<05785>
, untuk menyatakannya najis
<02930>
atau
<0176>
tahir
<02891>
.

[<0176> <00>]
AVB ITL
Itulah
<02063>
hukum
<08451>
tentang jangkitan penyakit
<05061> <06883>
pada pakaian
<0899>
daripada bulu domba
<06785>
atau
<0176>
linen
<06593>
, pada benang lungsin
<08359>
, benang pakan
<06154>
, atau
<0176>
pada barang
<03627>
apa-apa pun
<03605>
daripada kulit
<05785>
, untuk menyatakan
<02891> <0>
sama ada barang itu suci
<0> <02891>
atau
<0176>
najis
<02930>
.”

[<0176> <0176> <00>]
HEBREW
P
wamjl
<02930>
wa
<0176>
wrhjl
<02891>
rwe
<05785>
ylk
<03627>
lk
<03605>
wa
<0176>
breh
<06154>
wa
<0176>
ytsh
<08359>
wa
<0176>
Mytsph
<06593>
wa
<0176>
rmuh
<06785>
dgb
<0899>
teru
<06883>
egn
<05061>
trwt
<08451>
taz (13:59)
<02063>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 13:59

Itulah hukum tentang kusta yang ada pada pakaian bulu domba atau lenan atau pada benang lungsin atau pada benang pakan atau pada setiap barang kulit, untuk menyatakan tahir atau najisnya."

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA