Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 9:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 9:4

makanan di mejanya, cara duduk pegawai-pegawainya, cara pelayan-pelayannya melayani dan berpakaian, juru-juru minumannya dan pakaian mereka, dan korban bakaran yang biasa dipersembahkannya di rumah TUHAN, maka tercenganglah ratu itu.

AYT (2018)

makanan di mejanya, cara duduk pegawai-pegawainya, cara pelayan-pelayannya melayani dan berpakaian, serta juru-juru minumannya dan pakaian mereka, dan kurban bakaran yang Salomo persembahkan di bait TUHAN, dia merasa takjub.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 9:4

dan akan sajian mejanya dan peri duduk segala pegawainya dan peri berdiri segala hambanya dan pakaian mereka itu dan segala penjawat minuman baginda serta dengan pakaiannya dan peri baginda berarak apabila baginda berjalan naik ke rumah Tuhan, maka tiada lagi semangat permaisuri itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 9:4

tata kerja pegawai-pegawai istananya, dan pakaian seragam serta perumahan mereka. Ia melihat makanan yang dihidangkan, dan pakaian para pelayan yang melayani pada pesta; ia melihat juga kurban-kurban yang dipersembahkan Salomo di Rumah TUHAN. Semuanya itu membuat ratu negeri Syeba itu kagum dan terpesona.

MILT (2008)

dan makanan di mejanya, tempat duduk hamba-hambanya, peran dari yang melayani, dan pakaiannya, dan juru minumannya, dan pakaian mereka, dan persembahan bakaran yang ia persembahkan di bait TUHAN YAHWEH 03068, maka tidak ada lagi semangat dalam dirinya.

Shellabear 2011 (2011)

santapan di mejanya, cara duduk pegawai-pegawainya, cara pelayan-pelayannya melayani dan berpakaian, juru-juru minumannya dan pakaian mereka, serta kurban-kurban bakaran yang dipersembahkannya di Bait ALLAH, ia pun sangat takjub.

AVB (2015)

santapan di mejanya, cara duduk pegawainya, cara pelayanan pegawainya dan pakaian mereka, jururasa santapan dan pakaian mereka, serta segala korban bakaran yang dipersembahkannya di Bait TUHAN, amat takjublah dia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 9:4

makanan
<03978>
di mejanya
<07979>
, cara duduk
<04186>
pegawai-pegawainya
<05650>
, cara pelayan-pelayannya
<04612>
melayani
<08334>
dan berpakaian
<04403>
, juru-juru minumannya
<04945>
dan pakaian
<04403>
mereka, dan korban bakaran
<05930>
yang
<0834>
biasa dipersembahkannya
<05927>
di rumah
<01004>
TUHAN
<03068>
, maka tercenganglah
<07307> <05750> <01961> <03808>
ratu itu.
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 9:4

dan akan sajian
<03978>
mejanya
<07979>
dan peri duduk
<04186>
segala pegawainya
<05650>
dan peri berdiri
<04612>
segala hambanya
<08334>
dan pakaian
<04403>
mereka itu dan segala penjawat minuman
<04945>
baginda serta dengan pakaiannya
<04403>
dan peri baginda berarak
<05930>
apabila
<0834>
baginda berjalan naik
<05927>
ke rumah
<01004>
Tuhan
<03068>
, maka tiada
<03808>
lagi
<05750>
semangat
<07307>
permaisuri itu.
HEBREW
xwr
<07307>
hb
<0>
dwe
<05750>
hyh
<01961>
alw
<03808>
hwhy
<03068>
tyb
<01004>
hley
<05927>
rsa
<0834>
wtylew
<05930>
Mhyswblmw
<04403>
wyqsmw
<04945>
Mhyswblmw
<04403>
wytrsm
<08334>
dmemw
<04612>
wydbe
<05650>
bswmw
<04186>
wnxls
<07979>
lkamw (9:4)
<03978>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 9:4

3  4 makanan 1  di mejanya, cara duduk 2  pegawai-pegawainya, cara pelayan-pelayannya melayani dan berpakaian, juru-juru minumannya dan pakaian mereka, dan korban bakaran yang biasa dipersembahkannya di rumah TUHAN, maka tercenganglah 5  ratu itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA