Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 35:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 35:10

Setelah upacara ibadah disiapkan, berdirilah para imam pada tempatnya dan orang-orang Lewi menurut rombongannya f  sesuai dengan perintah g  raja.

AYT (2018)

Setelah ibadah disiapkan, para imam berdiri di tempat mereka, juga orang-orang Lewi menurut kelompok mereka sesuai dengan perintah raja.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 35:10

Demikianlah diaturkan pekerjaan itu dengan sepertinya; maka segala imampun berdirilah pada pangkat-pangkatnya, dan segala orang Lewipun dengan kelompok-kelompoknya, setuju dengan titah baginda.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 35:10

Setelah semuanya siap untuk perayaan Paskah, imam-imam dan regu-regu orang Lewi mengambil tempatnya masing-masing seperti yang diperintahkan oleh raja.

MILT (2008)

dan pelayanan itu disiapkan; berdirilah para imam pada tempatnya dan orang-orang Lewi menurut rombongannya sesuai dengan perintah raja.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah ibadah disiapkan, berdirilah para imam di tempatnya, juga orang-orang Lewi menurut rombongannya sesuai dengan perintah raja.

AVB (2015)

Setelah ibadat disiapkan, berdirilah para imam di tempat mereka, juga bani Lewi menurut regu mereka selaras dengan perintah raja.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 35:10

Setelah upacara ibadah
<05656>
disiapkan
<03559>
, berdirilah
<05975>
para imam
<03548>
pada
<05921>
tempatnya
<05975>
dan orang-orang Lewi
<03881>
menurut
<05921>
rombongannya
<04256>
sesuai dengan perintah
<04687>
raja
<04428>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 35:10

Demikianlah diaturkan
<03559>
pekerjaan
<05656>
itu dengan sepertinya; maka segala imampun
<03548>
berdirilah
<05975>
pada
<05921>
pangkat-pangkatnya
<05975>
, dan segala orang Lewipun
<03881>
dengan
<05921>
kelompok-kelompoknya
<04256>
, setuju dengan titah
<04687>
baginda
<04428>
.
AYT ITL
Setelah ibadah
<05656>
disiapkan
<03559>
, para imam
<03548>
berdiri
<05975>
di
<05921>
tempat
<05975>
mereka, juga orang-orang Lewi
<03881>
menurut
<05921>
kelompok
<04256>
mereka sesuai dengan perintah
<04687>
raja
<04428>
.
AVB ITL
Setelah ibadat
<05656>
disiapkan
<03559>
, berdirilah
<05975>
para imam
<03548>
di
<05921>
tempat
<05975>
mereka, juga bani Lewi
<03881>
menurut
<05921>
regu
<04256>
mereka selaras dengan perintah
<04687>
raja
<04428>
.
HEBREW
Klmh
<04428>
twumk
<04687>
Mtwqlxm
<04256>
le
<05921>
Mywlhw
<03881>
Mdme
<05975>
le
<05921>
Mynhkh
<03548>
wdmeyw
<05975>
hdwbeh
<05656>
Nwktw (35:10)
<03559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 35:10

Setelah upacara ibadah disiapkan, berdirilah para imam 1  pada tempatnya dan orang-orang Lewi menurut rombongannya sesuai dengan perintah raja.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA