Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 34:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 34:13

mengepalai kuli-kuli b  dan mengiringi semua tukang dalam pekerjaan apapun. Dari antara orang-orang Lewi itu ada yang menjadi panitera, pengatur atau penunggu pintu gerbang.

AYT (2018)

Mereka juga mengawasi para pemikul beban dan semua pekerja dalam setiap pekerjaan. Beberapa dari orang Lewi ada yang menjadi juru tulis, pengatur, atau penjaga pintu gerbang.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 34:13

Dan lagi mereka itu atas segala orang penggandar dan pengerah segala orang yang membuat barang sesuatu pekerjaan; maka dari pada orang Lewi juga adalah beberapa jurutulis dan pegawai dan penunggu pintu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 34:13

diberi tugas mengawasi pengangkutan bahan-bahan, mengepalai buruh pada berbagai macam pekerjaan, mengerjakan administrasi, dan menjaga pintu.

MILT (2008)

dan atas pekerja-pekerja kasar dan pengawas atas setiap orang yang melakukan pekerjaan untuk masing-masing pelayanan yang terpisah; dan orang-orang Lewi itu sebagai panitera, pengawas, dan penjaga gerbang.

Shellabear 2011 (2011)

mengepalai tukang-tukang pikul dan mengarahkan semua pekerja dalam setiap pekerjaan. Dari antara orang-orang Lewi itu ada juga yang menjadi panitera, pengatur, dan penjaga pintu gerbang.

AVB (2015)

mengepalai tukang-tukang pikul dan mengarahkan semua pekerja dalam setiap pekerjaan. Daripada kalangan bani Lewi itu ada juga yang menjadi jurutulis, pengatur, dan penjaga pintu gerbang.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 34:13

mengepalai
<05921>
kuli-kuli
<05449>
dan mengiringi
<05329>
semua
<03605>
tukang
<04399> <06213>
dalam pekerjaan apapun
<05656> <05656>
. Dari antara orang-orang Lewi
<03881>
itu ada yang menjadi panitera
<05608>
, pengatur
<07860>
atau penunggu pintu gerbang
<07778>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 34:13

Dan lagi mereka itu atas
<05921>
segala orang penggandar
<05449>
dan pengerah
<05329>
segala
<03605>
orang yang membuat
<06213>
barang sesuatu
<04399>
pekerjaan
<05656> <05656>
; maka dari pada orang Lewi
<03881>
juga adalah beberapa jurutulis
<05608>
dan pegawai
<07860>
dan penunggu pintu
<07778>
.
AYT ITL
Mereka juga mengawasi
<05329>
para pemikul beban
<05449>
dan semua
<03605>
pekerja
<04399>
dalam setiap pekerjaan
<05656> <05656>
. Beberapa dari orang Lewi
<03881>
ada yang menjadi juru tulis
<05608>
, pengatur
<07860>
, atau penjaga pintu gerbang
<07778>
.

[<05921> <06213>]
AVB ITL
mengepalai
<05329>
tukang-tukang pikul
<05449>
dan mengarahkan
<06213>
semua
<03605>
pekerja
<04399>
dalam setiap pekerjaan
<05656> <05656>
. Daripada kalangan bani Lewi
<03881>
itu ada juga yang menjadi jurutulis
<05608>
, pengatur
<07860>
, dan penjaga pintu gerbang
<07778>
.

[<05921>]
HEBREW
Myrewsw
<07778>
Myrjsw
<07860>
Myrpwo
<05608>
Mywlhmw
<03881>
hdwbew
<05656>
hdwbel
<05656>
hkalm
<04399>
hve
<06213>
lkl
<03605>
Myxunmw
<05329>
Mylboh
<05449>
lew (34:13)
<05921>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 34:13

mengepalai kuli-kuli 1  dan mengiringi semua tukang dalam pekerjaan apapun. Dari antara orang-orang Lewi 2  itu ada yang menjadi panitera 3 , pengatur 4  atau penunggu 5  pintu gerbang.

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA