Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 32:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 32:7

"Kuatkanlah dan teguhkanlah hatimu! d  Janganlah takut 1  dan terkejut e  terhadap raja Asyur serta seluruh laskar yang menyertainya, karena yang menyertai kita lebih banyak dari pada yang menyertai dia. f 

AYT (2018)

“Jadilah kuat dan berani. Jangan takut atau gentar terhadap raja Asyur dan seluruh laskar yang ada bersamanya. Sebab, yang bersama kita lebih banyak daripada yang bersama dia.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 32:7

Pertetapkanlah hatimu, hendaklah kamu gagah berani, janganlah kamu takut atau gentar di hadapan raja Asyur dan di hadapan orang banyak sekalian yang sertanya, karena yang serta dengan kita itu terlebih dari pada yang serta dengan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 32:7

"Tabahlah dan yakinlah; janganlah takut kepada raja Asyur atau kepada pasukannya. Kekuatan di pihak kita lebih besar daripada yang di pihak dia.

MILT (2008)

"Jadilah kuat dan berani; jangan takut dan terkejut di hadapan raja Ashur, serta di depan seluruh laskar yang bersama dengannya, karena yang bersama kita lebih banyak daripada yang bersamanya.

Shellabear 2011 (2011)

"Kuatkan dan mantapkanlah hatimu! Janganlah takut dan janganlah kecut hati terhadap raja Asyur dan terhadap seluruh pasukan yang menyertainya, karena yang menyertai kita lebih besar daripada yang menyertai dia.

AVB (2015)

“Kuatkanlah dan teguhkanlah hatimu! Janganlah takut dan janganlah kecut hati terhadap raja Asyur dan terhadap seluruh pasukan yang menyertainya, kerana yang menyertai kita lebih besar daripada yang menyertainya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 32:7

"Kuatkanlah
<02388>
dan teguhkanlah hatimu
<0553>
! Janganlah
<0408>
takut
<03372>
dan terkejut
<02865>
terhadap
<06440>
raja
<04428>
Asyur
<0804>
serta seluruh
<03605>
laskar
<01995>
yang
<0834>
menyertainya
<05973>
, karena
<03588>
yang menyertai
<05973>
kita lebih banyak
<07227>
dari pada yang menyertai
<05973>
dia.

[<0408> <06440>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 32:7

Pertetapkanlah
<02388>
hatimu, hendaklah kamu gagah
<0553>
berani, janganlah
<0408>
kamu takut
<03372>
atau
<0408>
gentar
<02865>
di hadapan
<06440>
raja
<04428>
Asyur
<0804>
dan di hadapan
<06440>
orang banyak
<01995>
sekalian
<03605>
yang
<0834>
sertanya
<05973>
, karena
<03588>
yang serta
<05973>
dengan kita itu terlebih
<07227>
dari pada yang serta
<05973>
dengan dia.
AYT ITL
“Jadilah kuat
<02388>
dan berani
<0553>
. Jangan
<0408>
takut
<03372>
atau
<0408>
gentar
<02865>
terhadap
<06440>
raja
<04428>
Asyur
<0804>
dan seluruh
<03605>
laskar
<01995>
yang
<0834>
ada bersamanya
<05973>
. Sebab
<03588>
, yang bersama
<05973>
kita lebih banyak
<07227>
daripada yang bersama
<05973>
dia.

[<06440>]
AVB ITL
“Kuatkanlah
<02388>
dan teguhkanlah hatimu
<0553>
! Janganlah
<0408>
takut
<03372>
dan janganlah
<0408>
kecut hati
<02865>
terhadap
<06440>
raja
<04428>
Asyur
<0804>
dan terhadap
<06440>
seluruh
<03605>
pasukan
<01995>
yang
<0834>
menyertainya
<05973>
, kerana
<03588>
yang menyertai kita lebih besar
<07227>
daripada yang menyertainya
<05973>
.

[<05973>]
HEBREW
wmem
<05973>
br
<07227>
wnme
<05973>
yk
<03588>
wme
<05973>
rsa
<0834>
Nwmhh
<01995>
lk
<03605>
ynplmw
<06440>
rwsa
<0804>
Klm
<04428>
ynpm
<06440>
wtxt
<02865>
law
<0408>
waryt
<03372>
la
<0408>
wumaw
<0553>
wqzx (32:7)
<02388>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 32:7

"Kuatkanlah dan teguhkanlah hatimu! d  Janganlah takut 1  dan terkejut e  terhadap raja Asyur serta seluruh laskar yang menyertainya, karena yang menyertai kita lebih banyak dari pada yang menyertai dia. f 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 32:7

"Kuatkanlah 1  dan teguhkanlah hatimu! Janganlah takut 2  dan terkejut terhadap raja Asyur serta seluruh laskar yang menyertainya, karena yang menyertai kita lebih banyak 3  dari pada yang menyertai dia.

Catatan Full Life

2Taw 32:7 1

Nas : 2Taw 32:7

Kata-kata beriman Hizkia mungkin diilhami oleh pengalaman dan kata-kata nabi Elisa (2Raj 6:16). Nasihat Hizkia untuk jangan takut, bersama dengan janjinya bahwa "yang menyertai kita adalah Tuhan, Allah kita yang membantu kita dan melakukan peperangan kita" (ayat 2Taw 32:8), dapat diterapkan kepada semua orang yang mengikut Tuhan dengan kasih, iman yang sungguh-sungguh, dan hati yang murni. Menurut Yesaya, "orang-orang murtad diliputi kegentaran," (Yes 33:14), tetapi "orang yang hidup dalam kebenaran, ... tinggal aman di tempat-tempat tinggi" (Yes 33:15-16).

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA