Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 19:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 19:3

Namun masih terdapat hal-hal yang baik n  padamu, karena engkau menghapuskan tiang-tiang o  berhala dari negeri ini dan mencari Allah p  dengan tekun."

AYT (2018)

Akan tetapi, hal-hal yang baik masih Dia dapati pada dirimu karena engkau menyingkirkan patung-patung Dewi Asyera dari tanah ini dan menetapkan hatimu untuk mencari Allah.”

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 19:3

Kendatilah demikian maka didapati juga padamu beberapa perkara yang baik, karena engkau sudah melalukan segala hutan-hutan itu dari dalam negeri dan sudah menyediakan hatimu hendak mencahari Allah.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 19:3

Meskipun begitu ada juga yang baik pada Baginda. Baginda telah menyingkirkan semua patung Dewi Asyera yang disembah rakyat dan Baginda telah pula berusaha untuk hidup menurut kemauan Allah."

MILT (2008)

Namun perkara-perkara yang baik telah ditemukan padamu, bahwa engkau telah menyapu ashera-ashera dari negeri ini dan menyiapkan hatimu untuk mencari Allah Elohim 0430."

Shellabear 2011 (2011)

Meskipun begitu, ada hal-hal yang baik didapati pada Tuanku, karena Tuanku telah menyingkirkan patung-patung Dewi Asyera dari negeri ini dan telah menetapkan hati untuk mencari hadirat Allah."

AVB (2015)

Meskipun begitu, ada hal-hal yang baik didapati pada tuanku, kerana tuanku telah menyingkirkan patung-patung Asyera dari negeri ini dan telah menetapkan hati untuk mencari hadirat Allah.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 19:3

Namun
<061>
masih terdapat
<04672>
hal-hal
<01697>
yang baik
<02896>
padamu
<05973>
, karena
<03588>
engkau menghapuskan
<01197>
tiang-tiang berhala
<0842>
dari
<04480>
negeri
<0776>
ini dan mencari
<01875>
Allah
<0430>
dengan tekun
<03824> <03559>
."
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 19:3

Kendatilah
<061>
demikian maka didapati
<04672>
juga padamu
<05973>
beberapa perkara
<01697>
yang baik
<02896>
, karena
<03588>
engkau sudah melalukan
<01197>
segala hutan-hutan
<0842>
itu dari
<04480>
dalam negeri
<0776>
dan sudah menyediakan
<03559>
hatimu
<03824>
hendak mencahari
<01875>
Allah
<0430>
.
HEBREW
Myhlah
<0430>
srdl
<01875>
Kbbl
<03824>
twnykhw
<03559>
Urah
<0776>
Nm
<04480>
twrsah
<0842>
treb
<01197>
yk
<03588>
Kme
<05973>
waumn
<04672>
Mybwj
<02896>
Myrbd
<01697>
lba (19:3)
<061>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 19:3

Namun masih terdapat hal-hal 1  yang baik 1  padamu, karena engkau menghapuskan tiang-tiang berhala dari negeri ini dan mencari Allah dengan tekun 2 ."

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA