Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Chronicles 15:18

Konteks
NETBible

He brought the holy items that his father and he had made into God’s temple, including the silver, gold, and other articles. 1 

NASB ©

biblegateway 2Ch 15:18

He brought into the house of God the dedicated things of his father and his own dedicated things: silver and gold and utensils.

HCSB

He brought his father's consecrated gifts and his own consecrated gifts into God's temple: silver, gold, and utensils.

LEB

He brought into God’s temple the silver, the gold, and the utensils he and his father had set apart as holy.

NIV ©

biblegateway 2Ch 15:18

He brought into the temple of God the silver and gold and the articles that he and his father had dedicated.

ESV

And he brought into the house of God the sacred gifts of his father and his own sacred gifts, silver, and gold, and vessels.

NRSV ©

bibleoremus 2Ch 15:18

He brought into the house of God the votive gifts of his father and his own votive gifts—silver, gold, and utensils.

REB

He brought into the house of God all his father's votive offerings and his own, gold and silver and sacred vessels.

NKJV ©

biblegateway 2Ch 15:18

He also brought into the house of God the things that his father had dedicated and that he himself had dedicated: silver and gold and utensils.

KJV

And he brought into the house of God the things that his father had dedicated, and that he himself had dedicated, silver, and gold, and vessels.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And he brought
<0935> (8686)
into the house
<01004>
of God
<0430>
the things that his father
<01>
had dedicated
<06944>_,
and that he himself had dedicated
<06944>_,
silver
<03701>_,
and gold
<02091>_,
and vessels
<03627>_.
NASB ©

biblegateway 2Ch 15:18

He brought
<0935>
into the house
<01004>
of God
<0430>
the dedicated
<06944>
things
<06944>
of his father
<01>
and his own dedicated
<06944>
things
<06944>
: silver
<03701>
and gold
<02091>
and utensils
<03627>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eishnegken
<1533
V-AAI-3S
ta
<3588
T-APN
agia
<40
A-APN
dauid {N-PRI} tou
<3588
T-GSM
patrov
<3962
N-GSM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
agia
<40
A-APN
oikou
<3624
N-GSM
kuriou
<2962
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
argurion
<694
N-ASN
kai
<2532
CONJ
crusion
<5553
N-ASN
kai
<2532
CONJ
skeuh
<4632
N-APN
NET [draft] ITL
He brought
<0935>
the holy items
<06944>
that his father
<01>
and he had made
<06942>
into God’s
<0430>
temple
<01004>
, including the silver
<03701>
, gold
<02091>
, and other articles
<03627>
.
HEBREW
Mylkw
<03627>
bhzw
<02091>
Pok
<03701>
Myhlah
<0430>
tyb
<01004>
wysdqw
<06942>
wyba
<01>
ysdq
<06944>
ta
<0853>
abyw (15:18)
<0935>

NETBible

He brought the holy items that his father and he had made into God’s temple, including the silver, gold, and other articles. 1 

NET Notes

tn Heb “and he brought the holy things of his father and his holy things [into] the house of God, silver, gold, and items.”




TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA