Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 14:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 14:8

Pasukan-pasukan Asa yang dari Yehuda jumlahnya tiga ratus ribu p  orang yang membawa perisai besar dan tombak, dan yang dari Benyamin jumlahnya dua ratus delapan puluh ribu orang yang membawa perisai kecil, sebagai pemanah. Mereka semua pahlawan-pahlawan yang gagah perkasa.

AYT (2018)

Asa memiliki 300.000 tentara dari Yehuda yang membawa perisai besar dan tombak dan 280.000 orang dari suku Benyamin yang membawa perisai kecil dan yang pandai melenturkan busur. Mereka semua adalah pahlawan yang gagah perkasa.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 14:8

Maka pada Asa adalah suatu tentara, tiga ratus ribu orang dari Yehuda yang berselukung dan berlembing dan dua ratus delapan puluh ribu orang dari Benyamin yang membawa perisai dan yang tahu membentang busur panah, semuanya itu orang perwira perkasa.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 14:8

Tentara Raja Asa terdiri dari 300.000 orang Yehuda yang bersenjatakan perisai dan tombak, dan 280.000 orang Benyamin yang bersenjatakan perisai, busur dan panah. Mereka semuanya prajurit yang berani-berani dan terlatih.

MILT (2008)

Dan pada Asa ada tiga ratus ribu orang yang gagah perkasa dari Yehuda, yang membawa perisai besar dan tombak, sedangkan dari Benyamin ada dua ratus delapan puluh ribu orang yang membawa perisai dan yang melentur busur, semuanya ini adalah pahlawan yang gagah perkasa.

Shellabear 2011 (2011)

Pasukan Asa berjumlah tiga ratus ribu orang dari Yuda yang membawa perisai besar dan tombak, serta dua ratus delapan puluh ribu orang dari Binyamin yang membawa perisai kecil dan pandai melenturkan busur. Mereka semua kesatria yang gagah perkasa.

AVB (2015)

Pasukan Asa berjumlah tiga ratus ribu orang dari Yehuda yang membawa perisai besar dan tombak, serta dua ratus lapan puluh ribu orang daripada Benyamin yang membawa perisai kecil dan pandai melenturkan busur. Mereka semua kesateria yang gagah perkasa.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 14:8

Pasukan-pasukan
<02428>
Asa
<0609>
yang dari Yehuda
<03063>
jumlahnya tiga
<07969>
ratus
<03967>
ribu
<0505>
orang yang membawa
<05375>
perisai besar
<06793>
dan tombak
<07420>
, dan yang dari Benyamin
<01144>
jumlahnya dua ratus
<03967>
delapan puluh
<08084>
ribu
<0505>
orang yang membawa
<05375>
perisai kecil
<04043>
, sebagai pemanah
<07198> <01869>
. Mereka
<0428>
semua
<03605>
pahlawan-pahlawan
<01368>
yang gagah perkasa
<02428>
.

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 14:8

Maka
<01961>
pada Asa
<0609>
adalah suatu tentara
<02428>
, tiga
<07969>
ratus
<03967>
ribu
<0505>
orang dari Yehuda
<03063>
yang berselukung
<06793>
dan berlembing
<07420>
dan dua ratus
<03967>
delapan
<08084>
puluh ribu
<0505>
orang dari Benyamin
<01144>
yang membawa
<05375>
perisai
<04043>
dan yang tahu membentang
<01869>
busur
<07198>
panah, semuanya
<03605>
itu orang perwira
<01368>
perkasa
<02428>
.
HEBREW
lyx
<02428>
yrwbg
<01368>
hla
<0428>
lk
<03605>
Pla
<0505>
Mynwmsw
<08084>
Mytam
<03967>
tsq
<07198>
ykrdw
<01869>
Ngm
<04043>
yavn
<05375>
Nmynbmw o
<01144>
Pla
<0505>
twam
<03967>
sls
<07969>
hdwhym
<03063>
xmrw
<07420>
hnu
<06793>
avn
<05375>
lyx
<02428>
aoal
<0609>
yhyw
<01961>
(14:8)
<14:7>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 14:8

Pasukan-pasukan Asa yang dari Yehuda 1  jumlahnya tiga ratus ribu orang yang membawa perisai besar dan tombak, dan yang dari Benyamin jumlahnya dua ratus delapan puluh ribu orang yang membawa perisai kecil, sebagai pemanah. Mereka semua pahlawan-pahlawan yang gagah perkasa.

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA