Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 15:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 15:1

Sesudah itu h  Absalom menyediakan baginya sebuah kereta i  serta kuda dan lima puluh orang yang berlari di depannya.

AYT (2018)

Sesudah itu, Absalom menyiapkan baginya sebuah kereta dan kuda serta lima puluh orang yang berlari di depannya.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 15:1

Bermula, maka kemudian dari pada itu disuruh Absalom lengkapkan rata dan kuda akan dirinya, dan lagi lima puluh orang yang berlari-lari di hadapannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 15:1

Sesudah itu Absalom menyediakan untuk dirinya sebuah kereta perang dengan kuda beserta lima puluh orang pengiring.

TSI (2014)

Beberapa waktu sesudah itu, Absalom menyiapkan sebuah kereta, lengkap dengan kuda-kuda dan lima puluh orang yang berlari sebagai pengawal di depannya.

MILT (2008)

Dan sesudah itu terjadilah bahwa Absalom mempersiapkan sebuah kereta perang bagi dirinya, serta kuda-kuda, dan lima puluh orang yang berlari di depannya.

Shellabear 2011 (2011)

Selang beberapa waktu kemudian, Absalom menyiapkan bagi dirinya sebuah kereta, kuda-kuda, dan lima puluh orang untuk berlari di depannya.

AVB (2015)

Sesudah itu, Absalom menyiapkan bagi dirinya sebuah rata dengan kuda serta lima puluh orang yang berlari di hadapannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 15:1

Sesudah
<0310>
itu
<03651>
Absalom
<053>
menyediakan
<06213>
baginya sebuah kereta
<04818>
serta kuda
<05483>
dan lima puluh
<02572>
orang
<0376>
yang berlari
<07323>
di depannya
<06440>
.

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 15:1

Bermula
<01961>
, maka kemudian
<0310>
dari pada itu disuruh Absalom
<053>
lengkapkan
<06213> <03651>
rata
<04818>
dan kuda
<05483>
akan dirinya, dan lagi lima
<02572>
puluh orang
<0376>
yang berlari-lari
<07323>
di hadapannya
<06440>
.
AYT ITL
Sesudah
<0310>
itu
<03651>
, Absalom
<053>
menyiapkan
<06213>
baginya
<00>
sebuah kereta
<04818>
dan kuda
<05483>
serta lima puluh
<02572>
orang
<0376>
yang berlari
<07323>
di depannya
<06440>
.

[<01961>]
AVB ITL
Sesudah
<0310>
itu
<03651>
, Absalom
<053>
menyiapkan
<06213>
bagi dirinya sebuah rata
<04818>
dengan kuda
<05483>
serta lima puluh
<02572>
orang
<0376>
yang berlari
<07323>
di hadapannya
<06440>
.

[<01961> <00>]
HEBREW
wynpl
<06440>
Myur
<07323>
sya
<0376>
Mysmxw
<02572>
Myoow
<05483>
hbkrm
<04818>
Mwlsba
<053>
wl
<0>
veyw
<06213>
Nk
<03651>
yrxam
<0310>
yhyw (15:1)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 15:1

Sesudah itu Absalom 1  menyediakan baginya sebuah kereta serta kuda dan lima puluh orang yang berlari di depannya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA