2 Raja-raja 8:11 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Raj 8:11 |
Elisa menatap dengan lama ke depan, k lalu menangislah l abdi Allah itu 1 . |
| AYT (2018) | |
| TL (1954) © SABDAweb 2Raj 8:11 |
Maka direnung-renungnya dan diamat-amatinya akan dia, sampai kemalu-maluanlah ia, maka menangislah aziz Allah itu. |
| BIS (1985) © SABDAweb 2Raj 8:11 |
Kemudian Elisa menatap Hazael dengan pandangan yang tajam sehingga Hazael menjadi gelisah. Tiba-tiba Elisa menangis. |
| TSI (2014) | Sesudah itu Elisa hanya menatapnya sampai Hazael merasa tidak nyaman. Lalu menangislah Elisa. |
| MILT (2008) | Dan dia menatap wajahnya, ya, dia terus menatapnya sampai dia merasa malu. Lalu abdi Allah Elohim 0430 itu menangis. |
| Shellabear 2011 (2011) | Kemudian Ilyasa menatap dia lama-lama, sampai Hazael merasa malu. Lalu menangislah abdi Allah itu. |
| AVB (2015) | Kemudian Elisa menatap dia lama-lama, sampai Hazael berasa malu. Lalu menangislah hamba Allah itu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 2Raj 8:11 |
|
| TL ITL © SABDAweb 2Raj 8:11 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb 2Raj 8:11 |
Elisa menatap dengan lama ke depan, k lalu menangislah l abdi Allah itu 1 . |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Raj 8:11 |
Elisa menatap dengan lama ke depan, lalu 1 menangislah abdi Allah itu. |
| Catatan Full Life |
2Raj 8:11-12 1 Nas : 2Raj 8:11-12 Di dalam suatu penglihatan dari Roh penyataan, Elisa melihat bahwa Hazael akan menjadi raja Aram dan melakukan kejahatan yang dahsyat terhadap Israel (ayat 2Raj 8:12-13). Elisa menangis karena apa yang akan menimpa Israel sebagai akibat kemurtadan mereka. Sebagai abdi Allah yang sejati, ia merasakan kesedihan yang mendalam baik untuk Allah yang telah ditinggalkan oleh umat-Nya, maupun untuk umat itu yang kini harus menderita hukuman berat karena dosa-dosa mereka. Dengan cara yang sama Yesus menangisi Yerusalem (Luk 19:41) dan Paulus menangisi gereja (Kis 20:28-31). Kata-kata Elisa tidak membenarkan kekejaman Hazael di kemudian hari, tetapi hanya menguraikan perbuatan-perbuatan buruk yang dilakukan orang bejat akhlak pada masa perang (bd. Yes 13:15; Hos 10:14). |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

