2 Raja-raja 4:35 ![Klik ikon ini untuk membuka halaman ramah cetak](images/printer.gif)
KonteksTB (1974) © SABDAweb 2Raj 4:35 |
Sesudah itu ia berdiri kembali dan berjalan dalam rumah itu sekali ke sana dan sekali ke sini, kemudian meniarap pulalah ia di atas anak itu. Maka bersinlah anak itu sampai tujuh kali, t lalu membuka matanya. u |
AYT (2018) | Lalu, dia kembali berjalan di dalam rumah itu, sekali ke sana dan sekali ke sini, kemudian naik dan meniarap lagi di atas anak itu. Anak itu bersin sampai tujuh kali, lalu anak itu membuka matanya. |
TL (1954) © SABDAweb 2Raj 4:35 |
Setelah itu maka pergilah ia, lalu berjalan dalam rumah sekali pergi datang, kemudian naiklah ia pula, dibentangkannya dirinya di atasnya, maka budak itupun bersinlah sampai tujuh kali, lalu dibukakannya matanya. |
BIS (1985) © SABDAweb 2Raj 4:35 |
Elisa bangun dan berjalan mundar-mandir di dalam kamar itu, kemudian menelungkup lagi di atas tubuh anak itu. Akhirnya anak itu bersin tujuh kali, dan membuka matanya. |
TSI (2014) | Elisa bangun dan berjalan ke sisi kamar lalu kembali ke sisi yang lain. Kemudian dia kembali berbaring di atas anak itu. Tiba-tiba anak itu bersin tujuh kali dan membuka mata. |
MILT (2008) | Sesudah itu, ia berdiri kembali dan berjalan dalam rumah itu ke sana kemari. Dan dia naik serta tiarap di atasnya. Maka bersinlah anak itu tujuh kali, lalu anak itu membuka matanya. |
Shellabear 2011 (2011) | Setelah itu Ilyasa berdiri lagi lalu berjalan ke sana kemari dalam ruangan itu. Kemudian ia naik lagi dan meniarap di atas anak itu. Tiba-tiba anak itu bersin tujuh kali, lalu membuka matanya. |
AVB (2015) | Setelah itu, Elisa berdiri lagi lalu berjalan mundar-mandir di dalam rumah itu. Kemudian dia naik lagi dan meniarap di atas anak itu. Tiba-tiba anak itu bersin tujuh kali, lalu membuka matanya. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 2Raj 4:35 |
Sesudah itu ia berdiri kembali <07725> dan berjalan <01980> dalam rumah <01004> itu sekali <0259> ke sana <02008> dan sekali <0259> ke sini <02008> , kemudian meniarap <01457> pulalah ia di atas <05921> anak itu. Maka bersinlah <02237> anak <05288> itu sampai <05704> tujuh <07651> kali <06471> , lalu membuka <06491> matanya <05869> . |
TL ITL © SABDAweb 2Raj 4:35 |
Setelah itu maka pergilah <07725> ia, lalu berjalan <01980> dalam rumah <01004> sekali <0259> pergi datang, kemudian naiklah <05927> ia pula, dibentangkannya <01457> dirinya di atasnya <05921> , maka budak <05288> itupun bersinlah <02237> sampai <05704> tujuh <07651> kali <06471> , lalu dibukakannya <06491> matanya <05869> . |
AYT ITL | Lalu, dia kembali <07725> berjalan <01980> di dalam rumah <01004> itu, sekali <0259> ke sana <02008> dan sekali <0259> ke sini <02008> , kemudian naik <05927> dan meniarap <01457> lagi di atas <05921> anak itu. Anak <05288> itu bersin <02237> sampai <05704> tujuh <07651> kali <06471> , lalu anak <05288> itu membuka <06491> matanya <05869> . [<0853>] |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Raj 4:35 |
1 Sesudah itu ia berdiri kembali dan berjalan dalam rumah itu sekali ke sana dan sekali ke sini, kemudian meniarap pulalah ia di atas anak itu. Maka bersinlah anak itu sampai tujuh kali, lalu membuka matanya. |
![]() [+] Bhs. Inggris |