2 Raja-raja 23:17
KonteksTB (1974) © SABDAweb 2Raj 23:17 |
Ia berkata: "Apakah tanda keramat yang kulihat ini?" Lalu orang-orang di kota itu menjawab dia: "Itulah kuburan abdi Allah yang sudah datang dari Yehuda dan yang telah menyerukan segala hal yang telah kaulakukan terhadap mezbah Betel ini!" |
AYT (2018) | Lalu, dia bertanya, “Apa tugu peringatan yang aku lihat itu?” Orang-orang di kota itu menjawabnya, “Itulah kuburan abdi Allah yang datang dari Yehuda dan yang telah menyerukan hal-hal ini, yaitu yang telah engkau lakukan terhadap mazbah di Betel.” |
TL (1954) © SABDAweb 2Raj 23:17 |
Lalu titah baginda: Keramat apa yang kulihat ini? Maka sembah orang negeri itu kepada baginda: Bahwa itulah keramat aziz Allah yang dahulu datang dari Yehuda dan sudah berseru akan segala perkara ini, yang dilakukan oleh tuanku atas mezbah Bait-el itu. |
BIS (1985) © SABDAweb 2Raj 23:17 |
Maka ia bertanya, "Kuburan siapa ini?" Orang-orang Betel menjawab, "Itu kuburan seorang nabi TUHAN yang pernah datang ke sini dari Yehuda, dan meramalkan hal-hal yang baru saja Baginda lakukan terhadap mezbah ini." |
TSI (2014) | Salah satu kuburan menarik perhatian Yosia dan dia bertanya, “Makam siapakah itu?” Penduduk Betel menjawab, “Nabi dari Yehuda yang dulu menubuatkan hal-hal yang baru saja Baginda lakukan terhadap mezbah ini.” |
MILT (2008) | Dan dia berkata, "Tugu peringatan apakah yang aku lihat ini?" Lalu orang-orang di kota itu menjawabnya, "Itulah kuburan abdi Allah Elohim 0430 yang sudah datang dari Yehuda dan yang telah memberitakan perkara-perkara ini, yang telah engkau lakukan terhadap mezbah di Betel." |
Shellabear 2011 (2011) | Kemudian ia bertanya, "Nisan apakah yang kulihat ini?" Jawab orang-orang kota itu kepadanya, "Itu adalah makam abdi Allah yang datang dari Yuda. Dialah yang menyerukan hal-hal yang Tuanku lakukan atas mazbah Bait-El ini." |
AVB (2015) | Kemudian dia bertanya, “Tugu apakah yang kulihat ini?” Jawab orang kota itu kepadanya, “Itu makam hamba Allah yang datang dari Yehuda. Dialah yang meramalkan hal-hal yang tuanku lakukan atas mazbah Betel ini.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 2Raj 23:17 |
Ia berkata <0559> : "Apakah <04100> tanda keramat <06725> yang <0834> kulihat <07200> ini <01975> ?" Lalu orang-orang <0376> di kota <05892> itu menjawab <0559> dia: "Itulah kuburan <06913> abdi <0376> Allah <0430> yang <0834> sudah datang <0935> dari Yehuda <03063> dan yang telah menyerukan <07121> segala <0428> hal <01697> yang <0834> telah kaulakukan <06213> terhadap <05921> mezbah <04196> Betel <01008> ini!" |
TL ITL © SABDAweb 2Raj 23:17 |
Lalu titah <0559> baginda: Keramat <06725> apa <04100> ini <01975> ? Maka sembah <0559> orang <0376> negeri <05892> itu kepada <0413> baginda: Bahwa itulah keramat <06913> aziz <0376> Allah <0430> yang <0834> dahulu datang <0935> dari Yehuda <03063> dan sudah berseru <07121> akan segala perkara <01697> ini <0428> , yang <0834> dilakukan <06213> oleh tuanku atas <05921> mezbah <04196> Bait-el <01008> itu. |
AYT ITL | Lalu, dia bertanya <0559> , “Apa <04100> tugu <06725> peringatan yang <0834> aku <0589> lihat <07200> itu <01975> ?” Orang-orang <0376> di kota <05892> itu menjawabnya, “Itulah kuburan <06913> abdi <0376> Allah <0430> yang <0834> datang <0935> dari Yehuda <03063> dan yang telah menyerukan <07121> hal-hal <01697> ini <0428> , yaitu yang <0834> telah engkau lakukan <06213> terhadap <05921> mazbah <04196> di Betel <01008> .” |
AVB ITL | Kemudian dia bertanya <0559> , “Tugu <06725> apakah <04100> yang kulihat <07200> ini <01975> ?” Jawab <0559> orang <0376> kota <05892> itu kepadanya <0413> , “Itu makam <06913> hamba <0376> Allah <0430> yang <0834> datang <0935> dari Yehuda <03063> . Dialah yang meramalkan <07121> hal-hal <01697> yang <0834> tuanku lakukan <06213> atas <05921> mazbah <04196> Betel <01008> ini.” |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Raj 23:17 |
Ia berkata: "Apakah tanda keramat yang kulihat ini?" Lalu orang-orang di kota itu menjawab dia: "Itulah kuburan 1 abdi Allah yang sudah datang dari Yehuda dan yang telah menyerukan segala hal yang telah kaulakukan terhadap mezbah Betel ini!" |
[+] Bhs. Inggris |