Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 17:35

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 17:35

TUHAN telah mengadakan perjanjian dengan mereka dan memberi perintah kepada mereka: "Janganlah berbakti i  kepada allah lain, janganlah sujud menyembah kepadanya, janganlah beribadah kepadanya dan janganlah mempersembahkan korban kepadanya. j 

AYT (2018)

TUHAN telah mengadakan perjanjian dengan mereka dan memerintahkan, dengan berkata, “Janganlah berbakti kepada ilah lain, janganlah sujud menyembah kepadanya, janganlah beribadah kepadanya, dan janganlah mempersembahkan kurban kepadanya.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 17:35

Karena dengan orang ini jua didirikan Tuhan perjanjian-Nya serta firman-Nya kepadanya demikian: Janganlah kamu berbuat bakti kepada dewa-dewa dan jangan kamu menyembah sujud kepadanya, dan jangan kamu berbuat ibadat kepadanya dan jangan kamu mempersembahkan korban kepadanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 17:35

TUHAN sudah membuat perjanjian berikut ini dengan umat Israel, "Jangan beribadat kepada ilah-ilah lain; jangan sujud menyembah mereka atau melayani mereka, atau mempersembahkan kurban kepada mereka.

MILT (2008)

Dan TUHAN YAHWEH 03068 telah mengadakan perjanjian dengan mereka dan memerintahkan mereka dengan mengatakan, "Janganlah engkau takut kepada allah ilah-ilah 0430 lain, atau sujud kepadanya, atau beribadah kepadanya, dan janganlah engkau berkurban kepadanya.

Shellabear 2011 (2011)

Dengan bani Israil ALLAH telah mengikat perjanjian serta memberi perintah, "Jangan menyembah ilah-ilah lain. Jangan sujud, beribadah, ataupun mempersembahkan kurban kepada ilah-ilah itu.

AVB (2015)

Dengan orang Israel TUHAN telah mengikat perjanjian serta memberikan perintah, “Jangan menyembah tuhan-tuhan lain. Jangan sujud, beribadat, ataupun mempersembahkan korban kepada tuhan-tuhan itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 17:35

TUHAN
<03068>
telah mengadakan
<03772>
perjanjian
<01285>
dengan
<0854>
mereka dan memberi perintah
<06680>
kepada mereka: "Janganlah
<03808>
berbakti
<03372>
kepada allah
<0430>
lain
<0312>
, janganlah
<03808>
sujud menyembah
<07812>
kepadanya, janganlah
<03808>
beribadah
<05647>
kepadanya dan janganlah
<03808>
mempersembahkan korban
<02076>
kepadanya.

[<0559>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 17:35

Karena dengan orang ini jua didirikan
<03772>
Tuhan
<03068>
perjanjian-Nya
<01285>
serta firman-Nya
<06680>
kepadanya demikian
<0559>
: Janganlah
<03808>
kamu berbuat bakti
<03372>
kepada dewa-dewa
<0430>
dan jangan
<03808>
kamu menyembah sujud
<07812>
kepadanya, dan jangan
<03808>
kamu berbuat ibadat
<05647>
kepadanya dan jangan
<03808>
kamu mempersembahkan
<02076>
korban kepadanya.
HEBREW
Mhl
<0>
wxbzt
<02076>
alw
<03808>
Mwdbet
<05647>
alw
<03808>
Mhl
<0>
wwxtst
<07812>
alw
<03808>
Myrxa
<0312>
Myhla
<0430>
waryt
<03372>
al
<03808>
rmal
<0559>
Mwuyw
<06680>
tyrb
<01285>
Mta
<0854>
hwhy
<03068>
trkyw (17:35)
<03772>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 17:35

TUHAN 1  telah mengadakan perjanjian dengan mereka dan memberi perintah 2  kepada mereka: "Janganlah berbakti 3  kepada allah lain 3 , janganlah sujud menyembah kepadanya, janganlah beribadah kepadanya dan janganlah mempersembahkan korban kepadanya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA