Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Petrus 2:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Ptr 2:12

Tetapi mereka itu sama dengan hewan yang tidak berakal, sama dengan binatang yang hanya dilahirkan untuk ditangkap dan dimusnahkan. Mereka menghujat apa yang tidak mereka ketahui, sehingga oleh perbuatan mereka yang jahat mereka sendiri akan binasa p  seperti binatang liar,

AYT (2018)

Guru-guru palsu ini seperti binatang yang tidak berakal, yang dilahirkan untuk ditangkap dan dibunuh. Mereka menghujat apa yang tidak mereka mengerti sehingga akan dibinasakan dalam kehancuran mereka sendiri;

TL (1954) ©

SABDAweb 2Ptr 2:12

Tetapi orang-orang ini seumpama makhluk yang tiada berakal, bertabiat binatang yang diburu dan dibunuh, mencela segala perkara yang mereka itu sendiri jahil; maka tak dapat tiada mereka itu akan binasa oleh sebab perbuatannya sendiri yang binasa,

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Ptr 2:12

Tetapi guru-guru itu, bukan main! Mereka seperti binatang yang lahir untuk ditangkap dan dibunuh saja. Mereka tidak berpikir, tetapi hanya bertindak menurut naluri saja, sehingga mereka serang hal-hal yang tidak dimengertinya dengan ucapan-ucapan penghinaan. Sebab itu oleh perbuatan-perbuatan mereka sendiri, mereka akan binasa seperti binatang-binatang buas.

TSI (2014)

Akan tetapi, guru-guru palsu itu menghina apa saja yang tidak mereka ketahui. Mereka tidak berakal, seperti binatang yang bertindak hanya berdasarkan naluri. Karena itu, sama seperti binatang juga, mereka akan kena jerat dan dibinasakan.

MILT (2008)

Dan mereka bagaikan binatang buas yang tidak berakal, yang dilahirkan sebagai pemangsa dan pembinasa. Oleh apa yang tidak mereka sadari ketika menghujat, mereka akan dibinasakan dalam kebinasaan mereka,

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi sifat guru-guru palsu itu seperti makhluk hidup yang tidak berakal, yang dilahirkan hanya untuk diburu dan dibinasakan. Mereka menghujah hal-hal yang tidak mereka ketahui. Oleh karena itu, mereka akan dibinasakan sebagaimana makhluk-makhluk itu dibinasakan,

AVB (2015)

Tetapi mereka ini, seperti binatang buas yang dijadikan untuk ditangkap dan dibunuh, mencela hal-hal yang tidak difahami, maka mereka akan dibinasakan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Ptr 2:12

Tetapi
<1161>
mereka
<3778>
itu sama dengan
<5613>
hewan
<2226>
yang tidak berakal
<249>
, sama dengan binatang
<5446>
yang hanya dilahirkan
<1080>
untuk
<1519>
ditangkap
<259>
dan
<2532>
dimusnahkan
<5356>
. Mereka menghujat
<987>
apa yang
<3739>
tidak mereka ketahui
<50>
, sehingga oleh perbuatan mereka yang jahat
<5356>
mereka
<846>
sendiri akan binasa
<5351>
seperti binatang liar,

[<1722> <1722> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Ptr 2:12

Tetapi
<1161>
orang-orang
<3778>
ini seumpama
<5613>
makhluk
<2226>
yang tiada berakal
<249>
, bertabiat
<1080>
binatang
<5446>
yang
<1519>
diburu
<259>
dan
<2532>
dibunuh
<5356>
, mencela
<987>
segala perkara
<3739>
yang mereka itu sendiri jahil
<50>
; maka tak dapat tiada mereka itu akan binasa
<5351>
oleh sebab
<1722>
perbuatannya
<5356>
sendiri
<846>
yang binasa
<5356>
,
AYT ITL
Guru-guru palsu ini
<3778>
seperti
<5613>
binatang
<2226>
yang tidak berakal
<249>
, yang dilahirkan
<1080>
untuk
<1519>
ditangkap
<259>
dan
<2532>
dibunuh
<5356>
; mereka menghujat
<987>
apa yang
<3739>
tidak
<50> <0>
mereka mengerti
<0> <50>
, akan dibinasakan
<5356>
dalam
<1722>
kehancuran
<5351>
mereka sendiri
<846>
;

[<1161> <5446> <1722> <2532>]
AVB ITL
Tetapi
<1161>
mereka ini
<3778>
, seperti
<5613>
binatang
<2226>
buas
<249>
yang dijadikan
<1080>
untuk
<1519>
ditangkap
<259>
dan
<2532>
dibunuh
<5356>
, mencela
<987>
hal-hal yang
<3739>
tidak difahami
<50>
, maka
<2532>
mereka akan dibinasakan
<5351>
.

[<5446> <1722> <1722> <5356> <846>]
GREEK
ουτοι
<3778>
D-NPM
δε
<1161>
CONJ
ως
<5613>
ADV
αλογα
<249>
A-NPN
ζωα
<2226>
N-NPN
γεγεννημενα
<1080> <5772>
V-RPP-NPN
φυσικα
<5446>
A-NPN
εις
<1519>
PREP
αλωσιν
<259>
N-ASF
και
<2532>
CONJ
φθοραν
<5356>
N-ASF
εν
<1722>
PREP
οις
<3739>
R-DPM
αγνοουσιν
<50> <5719>
V-PAI-3P
βλασφημουντες
<987> <5723>
V-PAP-NPM
εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
φθορα
<5356>
N-DSF
αυτων
<846>
P-GPM
και
<2532>
CONJ
φθαρησονται
<5351> <5691>
V-2FPI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Ptr 2:12

2 Tetapi mereka itu sama dengan 1  hewan yang tidak berakal, sama dengan binatang 1  yang hanya dilahirkan untuk ditangkap dan dimusnahkan. Mereka menghujat apa yang tidak mereka ketahui, sehingga oleh perbuatan mereka yang jahat mereka sendiri akan binasa seperti binatang liar,

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA