Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Petrus 3:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Ptr 3:5

Mereka sengaja tidak mau tahu, bahwa oleh firman Allah q  langit telah ada sejak dahulu, dan juga bumi yang berasal dari air dan oleh air, r 

AYT (2018)

Sebab, mereka sengaja melupakan kenyataan bahwa oleh firman Allah, langit sudah ada sejak dahulu, dan bumi dijadikan dari air dan dengan air.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Ptr 3:5

Karena dengan sengaja mereka itu melupakan yang sebenarnya sudah ada segala langit dari dahulu kala, dan bumi pun dijadikan daripada air di tengah-tengah air oleh firman Allah.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Ptr 3:5

Mereka sengaja tidak mau mengaku bahwa dahulu kala Allah menciptakan langit dan bumi atas sabda-Nya. Bumi dijadikan-Nya dari air, dan dengan air;

TSI (2014)

Dengan berkata begitu, mereka sengaja mengabaikan kenyataan bahwa Firman TUHANlah yang sudah menjadikan tingkat-tingkat surga dan langit. Ucapan-Nya jugalah yang membentuk bumi, ketika daratan dikumpulkan di tengah-tengah air.

MILT (2008)

Sebab hal ini tidak terselami oleh mereka yang mendambakan, bahwa langit ada dari sejak dahulu, dan bumi dari air dan melalui airpada saat berdiri bersamaan oleh firman Allah Elohim 2316.

Shellabear 2011 (2011)

Dengan sengaja mereka melupakan hal ini, yaitu bahwa sejak dahulu kala sudah ada langit dan juga bumi oleh sabda Allah. Bumi dibentuk dari air dan dengan air,

AVB (2015)

Mereka sengaja melupakan bahawa dahulu Allah telah mencipta langit dan bumi dengan firman-Nya dan bumi dibentuk daripada air dan dengan air,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Ptr 3:5

Mereka sengaja tidak mau
<2309>
tahu, bahwa
<3754>
oleh firman
<3056>
Allah
<2316>
langit
<3772>
telah ada
<1510>
sejak dahulu
<1597>
, dan
<2532>
juga bumi
<1093>
yang berasal dari
<1537>
air
<5204>
dan
<2532>
oleh
<1223>
air
<5204>
,

[<2990> <1063> <846> <5124> <4921>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Ptr 3:5

Karena
<1063>
dengan sengaja
<2309>
mereka
<846>
itu melupakan
<2990>
yang
<3754>
sebenarnya sudah ada segala langit
<3772>
dari dahulu kala
<1597>
, dan
<2532>
bumi
<1093>
pun dijadikan
<4921>
daripada
<1537>
air
<5204>
di tengah-tengah
<1223>
air
<5204>
oleh firman
<3056>
Allah
<2316>
.
AYT ITL
Sebab
<1063>
mereka
<846>
sengaja
<2309>
melupakan kenyataan
<2990>
bahwa
<3754>
oleh firman-Nya
<2316> <3056>
, langit
<3772>
sudah ada
<1510>
sejak dahulu kala
<1597>
, dan
<2532>
bumi
<1093>
dijadikan
<4921>
dari
<1537>
air
<5204>
dan
<2532>
melalui
<1223>
air
<5204>
.

[<5124>]
AVB ITL
Mereka sengaja melupakan
<2990>
bahawa
<3754>
dahulu Allah
<2316>
telah mencipta langit
<3772>
dan bumi dengan firman-Nya
<3056>
dan
<2532>
bumi
<1093>
dibentuk
<4921>
daripada
<1537>
air
<5204>
dan
<2532>
dengan
<1223>
air
<5204>
,

[<1063> <846> <5124> <2309> <1510> <1597>]
GREEK WH
λανθανει
<2990> <5719>
V-PAI-3S
γαρ
<1063>
CONJ
αυτους
<846>
P-APM
τουτο
<5124>
D-NSN
θελοντας
<2309> <5723>
V-PAP-APM
οτι
<3754>
CONJ
ουρανοι
<3772>
N-NPM
ησαν
<2258> <5713>
V-IXI-3P
εκπαλαι
<1597>
ADV
και
<2532>
CONJ
γη
<1093>
N-NSF
εξ
<1537>
PREP
υδατος
<5204>
N-GSN
και
<2532>
CONJ
δι
<1223>
PREP
υδατος
<5204>
N-GSN
συνεστωσα
<4921> <5761>
V-RAP-NSF
τω
<3588>
T-DSM
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
λογω
<3056>
N-DSM
GREEK SR
λανθανει
Λανθάνει
λανθάνω
<2990>
V-IPA3S
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
αυτουσ
αὐτοὺς
αὐτός
<846>
R-3AMP
τουτο
τοῦτο
οὗτος
<3778>
R-NNS
θελοντασ
θέλοντας,
θέλω
<2309>
V-PPAAMP
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
ουρανοι
οὐρανοὶ
οὐρανός
<3772>
N-NMP
ησαν
ἦσαν
εἰμί
<1510>
V-IIA3P
εκπαλαι
ἔκπαλαι,
ἔκπαλαι
<1597>
D
και
καὶ
καί
<2532>
C
γη
γῆ
γῆ
<1093>
N-NFS
εξ
ἐξ
ἐκ
<1537>
P
υδατοσ
ὕδατος
ὕδωρ
<5204>
N-GNS
και
καὶ
καί
<2532>
C
δι
διʼ
διά
<1223>
P
υδατοσ
ὕδατος
ὕδωρ
<5204>
N-GNS
συνεστωσα
συνεστῶσα
συνιστάω
<4921>
V-PEANFS
τω
τῷ

<3588>
E-DMS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
θυ
˚Θεοῦ
θεός
<2316>
N-GMS
λογω
λόγῳ,
λόγος
<3056>
N-DMS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Ptr 3:5

3 Mereka sengaja tidak mau 1  tahu, bahwa oleh firman 2  Allah langit telah ada sejak dahulu, dan juga bumi yang berasal dari air dan oleh air,

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA