2 Korintus 10:18                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Kor 10:18 | Sebab bukan orang yang memuji diri c yang tahan uji, melainkan orang yang dipuji d Tuhan. | 
| AYT (2018) | Sebab, bukan orang yang memuji dirinya sendiri yang terbukti tahan uji, melainkan orang yang Tuhan puji. | 
| TL (1954) © SABDAweb 2Kor 10:18 | Karena bukannya orang yang memuji dirinya sendiri itu sah, melainkan orang yang dipuji oleh Tuhan itu. | 
| BIS (1985) © SABDAweb 2Kor 10:18 | Sebab orang yang terpuji adalah orang yang dipuji oleh Tuhan, bukan orang yang memuji dirinya sendiri. | 
| TSI (2014) | Sebab orang yang membanggakan diri dengan mengaku sebagai utusan Kristus belum tentu benar. Lebih baik kita menunggu saatnya Tuhan menunjukkan pelayanan siapa yang sungguh-sungguh berkenan kepada-Nya. | 
| MILT (2008) | Sebab, bukan orang yang memuji dirinya sendiri dia itu teruji, melainkan dia yang sedang Tuhan YAHWEH 2962 puji. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Karena bukan orang yang memuji-muji dirinya sendiri yang dianggap setia, melainkan orang yang dipuji oleh Tuhan. | 
| AVB (2015) | Kerana bukanlah orang yang memuji diri sendiri yang diperkenan tetapi orang yang dipuji oleh Tuhan. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb 2Kor 10:18 | |
| TL ITL © SABDAweb 2Kor 10:18 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Kor 10:18 | Sebab bukan 1 orang yang memuji diri yang tahan uji 2 , melainkan 3 orang yang dipuji Tuhan. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


